Mas qual é o objectivo de estarem aqui nos EUA? | Open Subtitles | ولكن ما هو المغزى من تواجدهم هنا فى أمريكا؟ |
As pessoas que descrevi anteriormente receberam uma formação adequada para ensinarem, mas não foi em nenhuma escola ou universidade, mas por estarem nos mesmos espaços daqueles que são empenhados. | TED | الأشخاص الذين وصفتهم سابقا لديهم الاستعداد المناسب للتدريس، ليس في أي جامعة أو كلية، ولكن فقط بحكم تواجدهم في نفس الفضاءات التي يتواجد فيها من يشركونهم. |
Culpa o Percy e os pequenos por estarem lá. | Open Subtitles | وتلوم الأطفال على تواجدهم هناك وماذا عن ماثيو بونسليت؟ |
Tinham uma grande presença na ilha até metade dos anos 90. | Open Subtitles | لقد كان تواجدهم كبيرا في الجزيرة الى غاية منتصف التسعينات |
Se agora nos querem aliviar da sua indesejável presença... por todos os deuses, deixem-nos partir! | Open Subtitles | إذا كانوا يريدون الآن حرماننا من تواجدهم الغير مرحب به أستحلفك بكل الآلهة دعهم يذهبوا |
A presença deles aqui decididamente acelera o plano. | Open Subtitles | رُغم ذلك، فإن تواجدهم هنا حتماً يُسرّع الخُطة |
Antes de começarmos, gostava de agradecer a todos por estarem aqui. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ أود أن أشكر الجميع على تواجدهم |
Quero primeiro agradecer a todos por estarem aqui esta noite. | Open Subtitles | اريد ان اشكر كل الحاظرين . على تواجدهم هنا هذه الامسية |
Excepto quem são, onde estão e... talvez onde é suposto estarem a seguir. | Open Subtitles | عداهويّتهم،ومكانهم.. ربّما المكان الذي يفترض تواجدهم فيه لاحقاً |
Assim que forem verificados as suas identidades e os motivos para estarem nos Estados do Pacífico, todos os documentos serão devolvidos. | Open Subtitles | حالما يتم التحقق من هوياتهم وأسباب تواجدهم في دول المحيط الهادئ عندها سيتم إعادة جميع وثائقهم |
O problema é que a maioria das pessoas não informa a sua presença na embaixada, por isso não temos registos para saber quem é que está aqui. | Open Subtitles | المشكلة هي أن معظم الناس لا يسجلون تواجدهم في السفارة لذا ليس لدينا سجل لمعرفة الموجودين هنا حتى. |