"تواجهي" - Traduction Arabe en Portugais

    • enfrentar
        
    • encarar
        
    • encarares
        
    • enfrentares
        
    • terás
        
    • enfrentes
        
    Agora, que já não tens de enfrentar o teu inimigo no campo de batalha, que sentimento tens? Open Subtitles لذا فالأن وبما أنك لن تواجهي عدوك بعد الأن فى ساحة المعركة فما الذي يملؤك
    Às vezes, o melhor é enfrentar os problemas, não achas? Open Subtitles أحيانا الأفضل أن تواجهي الأمور مباشرة، ألا تظنين ذلك؟
    Eu sei, mas temos de enfrentar isso. Open Subtitles أعلم بانكي لا تريدي لكن لابد ان تواجهي الامر
    Eu gostava de ir para a frente com isto... pela paz de espírito das crianças e da tua, mas tens que encarar a realidade. Open Subtitles كنت راغباً لمواصلة هذا لراحة بال الأطفال لكنك يجب أن تواجهي الحقيقة
    Agora não és policia, e é melhor encarares isso. Open Subtitles انتي لستِ شرطيه الان ومن الافضل ان تواجهي الامر
    Que se enfrentares a música verás a luz ao fundo do túnel. Open Subtitles عندما تواجهي الحقيقه ربما تري الضوء في نهايه هذا الممر
    Escreverei uma boa recomendação para ti. Não terás problemas para arranjar um emprego. Open Subtitles سأكتب توصية من أجلك لن تواجهي مشكلة في ايجاد وظيفة
    Então preciso que enfrentes o teu medo e escrevas um poema sobre a tua mãe. Open Subtitles لذا أريدك أن تواجهي خوفك و تكتبي قصيده لوالدتك
    Bem, Danielle... o melhor conselho que posso lhe dar é enfrentar o seu "mefiê"... e melhorar a sua auto-estima. Open Subtitles عليك ان تساعدني برائيي ان افضل نصيحة اقدمها لك هي هي اما ان تواجهي المثيو او ان تعززي ثقتك بنفسك شكرا لاتصالك
    Tens de enfrentar os teus problemas de frente, e o único modo de o fazeres é... Open Subtitles يجب ان تواجهي خوفك وجها لوجه والطريقة الوحيدة التي يمكنك بها تماما فعل ذلك هي ان
    Bem, então pode enfrentar uma acusação de presumível violação, sem o dinheiro. Open Subtitles حسناً، حينها يمكنك أن تواجهي دعوى إغتصاب قاصر بدون المال
    Vais ter de enfrentar isto mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles سيكون عليكِ .أن تواجهي ذلك عاجلا أم آجلا
    Queres enfrentar os Carreiristas sozinha? Open Subtitles هل تودي ان تواجهي حفنة الممتهنين تلك وحدك؟
    Preciso que enfrentes aquilo que não consegues enfrentar e preciso que me digas a verdade. Open Subtitles أريدك أن تواجهي ما لا يمكنك أن تواجهيه وأريدكِ أن تخبريني الحقيقه
    A Louise disse que para ter sucesso deve enfrentar os meus medos. Open Subtitles لويز قالت, أنه إن أردتِ أن تكوني ناجحةً فيجبُ عليكِ أن تواجهي مخاوفكِ
    Mas tinhas de o enfrentar e... bem, não ias chegar lá sem isto, pois não? Open Subtitles لكن كان يجب أن تواجهي الأمر و.. حسناً..
    Tens de começar a encarar as coisas sozinha Open Subtitles في نقطه معينه سوف يتوجب عليك أن تواجهي بعض الأمور بمفردك
    - Porque teria de encarar. Open Subtitles ــ لأنّه حينها سيكون عليكِ أن تواجهي الأمر.
    Mas precisa encarar seu monstro como puder. Open Subtitles لكن لا زال عليكِ أن تواجهي وحشكِ بأي حال
    Sei que vais perder muito com isso, mas, está na hora de encarares a realidade. Open Subtitles حسناً, اعلم انك تريدين هذا بشدة لكن حان الوقت ان تواجهي الحقيقة
    Até enfrentares todos os erros que cometeste, nunca mudarás. Open Subtitles ... و حتى تواجهي كل الاخطاء التي فعلتها لن تتغيري ابداً
    Se queres mesmo fazer parte da minha família, não terás problemas em assinar este contrato. Open Subtitles إذا أردتِ حقاً أن تتقبلي عائلتي فلن تواجهي مشكلة في توقيع هذا العقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus