"تواصلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Contactei
        
    • contacto
        
    • contactou
        
    • falei
        
    • contactado
        
    • falou
        
    • contactares
        
    • contatou
        
    • contactar
        
    • comunicava
        
    • contactaste
        
    • contactou-me
        
    • comunicaste
        
    Contactei o pai da menina, o único sobrevivente da família. Open Subtitles تواصلت مع والد الفتاة, الناجي الوحيد من أفراد العائلة.
    Só queria dizer-te que Contactei o meu pai biológico. Open Subtitles فقط أردتُ أخباركِ أنني تواصلت مع أبي البيولوجي.
    Ela entrou em contacto com a nossa organização local de colheita de órgãos, a Comunidade Regional de Transplante de Washington. TED وهي تواصلت مع منظمة شراء الأعضاء المحلية جمعية زرع الأعضاء الإقليمية بواشنطن
    Entrei em contacto com os administradores, solicitando que eliminassem o material partilhado sem o meu consentimento. TED تواصلت مع مديري المواقع، طالبةً أن يحذفوا الوثائق التي نُشرَت بدون موافقة مسبقة.
    contactou o Whitey Doyle e conseguiu pô-lo a falar. Open Subtitles "لقد تواصلت مع "وايتي دويل لقد جعلته يتحدث
    falei com um desses vendedores com uma pontuação alta de dador e perguntei-lhe: TED تواصلت بالفعل مع أحد المندوبين كثيري العطاء
    Estava a ver se a Lindsey tinha contactado alguém na Internet. Open Subtitles كنت فقط اتفقد ان كانت ليندسي قد تواصلت مع أحد عبر الانترنت
    Ela falou com a polícia. Perdeste o juízo, Nicolai? Open Subtitles لأنها تواصلت مع الشرطة هل فقدت عقلك يا نيكولا؟
    Contactei o meu pai biológico e gostava que estivesses lá comigo. Open Subtitles لقد تواصلت مع والدي البيولوجي وأود أن تكوني هناك معي.
    Contactei um amigo da Interpol e fiz o que os nossos técnicos fizeram em relação ao Arthur Tetch. Open Subtitles تواصلت مع صديق في الانتربول وقمت بنفس ما قامت به وحدة الجرائم مع حاسوب ارثر تيتش
    Contactei imensas pessoas para este "podcast". TED هل تعلمون، لقد تواصلت مع الكثير من الأشخاص من أجل هذا البرنامج
    Então, Contactei aquela mulher do MySpace que diz termos tido uma noite de sexo. Open Subtitles لذا تواصلت مع تلك المرأة في ماي سبيس التي ادعت انه بيننا علاقة يوم واحد
    Não faço ideia. Contactei apenas com uma pessoa. Open Subtitles لا ندري حتى الآن ولكن أنا تواصلت مع شخص واحد
    Mas mais tarde, depois de o artigo sair, uma mulher entrou em contacto comigo. TED بعد نشر المقال، تواصلت معي المرأة البولندية.
    Tenho pensado bastante nestas últimas semanas naquela rapariga que foi traficada com quem estive em contacto. TED كنت أفكر كثيراً في الأسابيع الماضية في الفتاة ضحية الاتجار التي تواصلت معها.
    Alguma de vocês teve contacto com algum estranho ultimamente? Open Subtitles هل تواصلت أيٌ منكن مع شخص غريب مؤخراً؟
    Esta manhã, o SLS contactou a família e assumiu a responsabilidade. Open Subtitles هذا الصباح , الخدمة القانونية للطلاب تواصلت مع العائلة و ادعت مسئولية
    falei com os vossos pais, pelo menos aqueles que consegui contactar. Open Subtitles تحدث مسبقاً الى آبائكم على الأقل هناك من تواصلت معه بهذا الشأن
    Ou talvez vos tenha contactado com uma oferta generosa pela vossa propriedade, o tipo de oferta que torna possível todo o tipo de coisas, coisas com que talvez ainda não tenham sonhado. Open Subtitles أو قد يكون أني قد تواصلت معه لتقديم عرض سخي من أجل عقاره النوع من العروض الذي يستطيع أن يجعل كل الأشياء ممكنة أشياء لم تدركها حتى تحلم بها
    Ela não disse nada desde a noite passada Bem, ela falou comigo. Open Subtitles لم تتواصل منذ البارحة. حسنٌ , لقد تواصلت معي.
    Se contactares o FBI, ela morre. Open Subtitles إذا تواصلت مع المكتب الفيديرالي اعتبرها ميتة
    Esse grupo que contatou é uma organização fraternal chinesa. Open Subtitles تلك المجموعة التي تواصلت معها هي منظمة أخوية صينية
    Sabem, a "Ferrous" pediu-me para vos contactar acerca de um trabalho. Open Subtitles كما ترون، الشركة الحديدية تواصلت معي لأتواصل معكم بشأن مهمّةٍ.
    Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. TED ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء.
    contactaste algum deles nesta viagem? Não. Open Subtitles هل تواصلت مع أيّ أحد منهم في هذه الرحلة؟
    A mãe dela contactou-me porque a Polícia não fez nada para a encontrar após ter comunicado o desaparecimento. Open Subtitles تواصلت معي أمها لأن الشرطة لم يفعلوا شيئاً بعد إبلاغهم بحسب قولها
    Mas comunicaste com ela on-line. Open Subtitles و لكنك تواصلت معها من خلال النت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus