Já consigo sentir o stress das pessoas a derreter. | Open Subtitles | بدأت أشعر بالفعل أن توتر الجميع بدأ يذوب. |
Há muitos tipos e graus de "stress" e diferentes tipos de memória mas vamos concentrar-nos em como o "stress" de curto prazo causa impacto na memória dos factos. | TED | هناك أنواع ودرجات توتر متعددة. وأنواع مختلفة من الذاكرة، لكننا سنركز على التوتر قصير الأمد وتأثيره على تذكر الحقائق. |
O cortisol é uma importante hormona do "stress" que faz com que as células da pele produzam lípidos oleosos de glândulas especiais | TED | الكورتيزول هرمون توتر رئيسي يساهم في جعل خلايا الجلد تطلق الدهون الزيتية من غدد خاصة تسمى الغدد الدهنية. |
Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. | Open Subtitles | دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر |
Querido, havia mais tensão que a Star Jones com o seu sutiã. | Open Subtitles | حبيبي, لقد كان اكثر من توتر ستار جونز في صدرية التمارين |
Tive um ataque repentino de nervos. | Open Subtitles | لا شيء أصبت فجأة بنوبة توتر هذا أنت بخير؟ |
- Ele está a ficar bem azul. - OK. Tens um pneumotorax tenso. | Open Subtitles | إنه يصبح فعلا أزرق اللون حسنا ، أنت لديك حالة توتر فى ضغط الصدر |
Já estive em palco algumas vezes, em situações de "stress", com milhares de pessoas a assistir. | TED | كنتُ على خشبة المسرح عدة مرات في حالات توتر شديدة، وآلاف الأشخاص يشاهدونني. |
Disse-me que estou bem, que não passava de stress. | Open Subtitles | قال بأنه ليس إلا توتر ذلك كل ما في الأمر |
Eu vou colocá-lo na telemetria, fazer um teste de stress e um ecocardiograma. | Open Subtitles | سأضعه على مقياس و أعطيه اختبار توتر و تخطيط صدى للقلب |
Eu não me lembro de ter pedido um teste de stress ou um ecocardiograma. | Open Subtitles | لا أذكر أنني طلبت اختبار توتر أو تخطيط صدى للقلب |
O vento e chuva do furacão... Síndrome de stress pós-traumático. | Open Subtitles | كل تلك الرياح و الأمطار من الإعصار توتر ما بعد الصدمة |
Dá-se um apagão nas pessoas a toda a hora, em situações de crise, terror, ou de muito stress. | Open Subtitles | اسمع, الناس يفقدون الوعي طوال الوقت في مواقف كهذه .. مثل الكوارث فهذه المواقف تثير توتر ورعب شديد |
Não podia dar-me ao luxo de ter stress na minha vida porque sabia que o stress era uma das piores coisas que se pode sentir quando estamos a curar-nos. | Open Subtitles | لم يكن بوسعنا وضع أي توتر في حياتي لأننا كنا نعلم أن التوتر هو من أسوأ ما يمكنك فعله |
Pressionar os japoneses põe-me nervoso. | Open Subtitles | صفقات البيع مع هؤلاء اليابانيين توتر أعصابي. |
Isto aumenta a tensão de força num tecido recém-cicatrizado. | Open Subtitles | هناك توتر متزايد فى أماكن النسيج الذى تجدد |
Este período de iniciação põe-me os nervos em franja. | Open Subtitles | فحفلات التعارف تلك توتر الأعصاب ، بل إنها موترة حتى للمتمرسين فيها |
Nem me importo de lá ir quando o ambiente está tenso. E existe... | Open Subtitles | وأنا لاأمانع في الذهاب إلى هناك عندما يكون هناك توتر |
Estava um pouco nervosa, mas está tudo sob controle. | Open Subtitles | ولكنه القليل من توتر ما قبل الزفاف و لكن كل شيء تحت السيطرة |
Será que sofre de ansiedade de separação? | Open Subtitles | لقد ودّعتني ثلاث مرات اليوم ماذا بها ؟ توتر ما قبل الوداع؟ |
É só nervosismo pré-nupcial, filho. | Open Subtitles | أنه مجــرد توتر عصبــي قبل الزواج أبــني |
Sabias que o Sr. Tutor está a ter um caso? | Open Subtitles | هل كنت على علم أن السيد (توتر) يمارس علاقة عابرة |
Já fui visto por outros médicos e dizem que é só stresse. | Open Subtitles | تفقدني الأطباء الآخرين قالوا أنه مجرد توتر |
Bom, seja lá o que for, essa data está associada a algum agente stressante com bastante tempo. | Open Subtitles | حسنا,أيا كانت,فموعد الذكرى السنوية لا بد ان يكون مرتبطا بعامل توتر طويل الأمد |
Bem, podemos começar pela pressão, e continuamos a partir daí. | Open Subtitles | حسناً ، يمكننا ان نبداً ب توتر ونكمل الطريق من هناك |