"توجيهات" - Traduction Arabe en Portugais

    • instruções
        
    • orientação
        
    • direcção
        
    • direcções
        
    • orientações
        
    • diretiva
        
    • directivas
        
    • indicações
        
    • directrizes
        
    • diretivas
        
    • sob
        
    • ordens
        
    Sou forçado a contactar a base para novas instruções. Open Subtitles ولهذا أنا مضطر للاتصال بالمقر لتلقي توجيهات جديدة
    Tem estado tão ocupada com seus escritos que eu fico sem instruções. Open Subtitles لقد بدوت منشغلة كثيراً بـ كتاباتك لم أتلقى أي توجيهات معينة
    Sei como chegar ao hospital. Não preciso de orientação. Open Subtitles أعرف كيف أصل للمستشفى لست بحاجة إلى توجيهات
    São directrizes estatais recomendadas pela direcção Geral Prisional, decretadas pelo legislador e assinadas pelo governador. Open Subtitles هذهِ توجيهات الوِلاية وَصى بِها مجلِس الإصلاح أُقرَت من المجلس التشريعي و وُقعَت من قِبَل حاكِم الوِلاية
    - Precisa de direcções, eu não tenho tempo. Open Subtitles لا، ماكنت سأقوله هو.. ـ تحتاج الى توجيهات
    Transmite todas as orientações que puderes com base nas informações entradas. Open Subtitles انقل أى توجيهات يمكنك نقلها بناءً على المعلومات التى تصل
    Removi a diretiva de agressividade do código base. Open Subtitles نعم, نعم , نعم أزلت توجيهات العدوانية من الرموز الأساسية
    As directivas do Kennedy não foram implementadas devido a resistência burocrática, mas uma das suas consequências foi Cuba passar a fazer parte do meu sector sob o nome "Operação Mangusto". Open Subtitles لم تنفذ توجيهات كنيدي بسبب المقاومة البيروقراطية لكن واحدة من النتائج كانت أنه
    Bem, a não ser que tenha indicações para sairmos daqui, acho que não tem importância para ti. Open Subtitles ما لم تكن به توجيهات للخروج من هذا السجن فلا أظنّ أنّه يجب أن يهمّك
    Não podemos estar perdidos. Seguimos as instruções do Rei ao detalhe. Open Subtitles لا يمكننا أن نضل الطريق، لقد اتبعنا توجيهات الملك بالضبط
    Se tiver algumas instruções específicas, diga-me por favor. Open Subtitles أذا كانت لديك توجيهات خاصة يمكنك أن تخبرني بها.
    Que não deixou instruções e um mundo para gerir. Open Subtitles و الذي لم يترك توجيهات و عالماً لإدارته
    Só duas pessoas se recusam a seguir as instruções do juiz. Open Subtitles حسناً، فقط سخصين يرفضون اتباع توجيهات القاضي.
    Ele examinou traduções em várias línguas diferentes, na esperança de decifrar instruções codificadas de Deus. Open Subtitles قام بتمشيط عدة ترجمات للإنجيل في لغات مختلفة على أمل أن يفك شفرة توجيهات من الله
    Enquanto tentávamos tomar as decisões certas e obedecer aos desejos da nossa mãe, percebemos que estávamos a depender da orientação dos enfermeiros. TED حاولنا اتخاذ القرارات الصحيحة والاستماع لرغبات أمنا، وجدنا أنفسنا نعتمد على توجيهات الممرضات،
    "sob a orientação do seu agente, William Fawcett Robinson, Open Subtitles تحت توجيهات مدير اعمالها وليام فاوست روبنسون
    Foi forjada sob orientação de Merlin. Open Subtitles لقد تم سبكه و صنناعته تحت توجيهات ميرلين
    Também não preenchemos sobre a direcção do tratamento. Open Subtitles اتضح أننا لم نملأ أبدا توجيهات الرعاية الصحية.
    Quando não recebes direcções dos políticos, estás só...tal como com o coelho...à procura. Open Subtitles عندما لا تحصل على توجيهات من السياسيين تصبح مثل ... الارنب تـبـحـث
    Siga em frente até eu lhe dar mais orientações. Open Subtitles مباشرة إلى الأمام حتى أقدّم لكِ توجيهات إضافية.
    Especificamente, nós utilizamos estas seis diretivas do design. Provavelmente a mais importante é a número dois. "Fazemos design com, e não para", isto é, quando estamos a fazer design humanitário, não se trata de fazer design para clientes. TED بالتحديد، نستعمل ستة توجيهات للتصميم على الأرجح الأكثر أهمية هي الثانية: نحن نصمم مع، و ليس من أجل بهذا، عندما نقوم بتصميم مركز على الأعمال الإنسانية، ليس التصميم من أجل العميل بعد الآن:
    O cabrão lá de cima mandou o pau mandado buscar-me... com ordens para esperar até ser chamado. Open Subtitles ذاك الوغد في الأعلى أرسل لي كلبه كي يعطيني توجيهات تفيد بانتظاري إلى أن يستدعيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus