"توليت" - Traduction Arabe en Portugais

    • assumi
        
    • Tratei
        
    • tratado
        
    • aceitei
        
    • Eu trato
        
    • assumiu
        
    • apanhei
        
    • consegui
        
    • controlado
        
    • tratar
        
    • trataste
        
    Ele conhece cada erro do "Inquirer" desde que eu assumi. Leia. Open Subtitles هو يعلم ما هو الخطأ فى إصدار كل نسخة منذ أن توليت المسئولية ، اقرأ الصحيفة
    Quando assumi este cargo, há um mês, fui ver o que estava na forja e era tudo bastante igual a sempre. Open Subtitles عندما توليت منصبي الشهر الماضي راجعت المشاريع الجارية وكانت بلا جديد.
    Ninguém vai vir atrás de ti. Eu Tratei disso. Open Subtitles لن يحاول أي منهم تعقبك، لقد توليت أمرهم.
    Disseste que tinhas tratado da Catherine no incêndio. Open Subtitles قلت إنك توليت أمر "كاثرين" في حريق المصنع.
    aceitei trabalho na Universidade de Virgínia Ocidental. TED كنت قد توليت منصبًا للتو في جامعة فرجينيا الغربية.
    - Eu trato disto, rapazes. - Eu sei o que é um remendão. Open Subtitles توليت امره يا شباب- أعلم,من يكون الاسكافى-
    assumiu o controle da agência enquanto eu estive fora? Open Subtitles هل توليت رقابة الوكالة عندما كنت بعيدة ؟
    apanhei milhares de casos assim. É um clássico de "ele disse, ela disse". Open Subtitles لقد توليت ملايين من القضايا المماثلة وكلها مبنية على إدعاءات المرأة ونكران الرجل
    Dê o seu pau. Ei! Quase consegui. Open Subtitles هذة هى و أعطنى قضيبكَ إنتظر , إنتظر تقريباً توليت الأمر لا , أنتِ لم تقتربى
    Acho que tenho tudo controlado. Open Subtitles نعم , شكراً أظن أني توليت الأمر كله
    Desde que assumi o comando, houve zero tentativas de fuga, zero ataques, zero fatalidades. Open Subtitles ،عندما توليت القيادة ،لم يكن هناك ولا محاولة هروب ،ولا محاولة إعتداء واحدة ولا ضحيّة
    Quando assumi este comando, o portal estava inactivo. Open Subtitles عندما توليت القيادة كانت بوابة النجوم لا تعمل
    Desde que assumi funções, sou visto publicamente como sendo frágil em questões de defesa civil. Open Subtitles منذ أن توليت منصبي كان تقييمي ضعيفاً في أمور الدفاع المدني
    Diga-lhes que assumi o comando e eles que se concentrem na protecção da parte superior. Open Subtitles أخبرهم أننى قد توليت القيادة وللتركيز على تأمين مقدمتنا
    Eu sei que estiveste ocupada o dia todo. Então eu Tratei do jantar. Open Subtitles كنت منشغلة طيلة النهار، لذا توليت أمر العشاء
    Boas notícias. Não vos vamos multar por excesso de velocidade. Já Tratei do assunto. Open Subtitles الأخبار الجيدة، أننا لن نعطيك مخالفة لقد توليت هذا الأمر
    Disseste que tinhas tratado do problema das ratazanas. Open Subtitles لقد قلتّ أنكّ توليت أمرَ الجُرَذ
    Disse-vos desde que aceitei este trabalho, que quero espectáculos polémicos. Open Subtitles لقد قلت لكم منذ أن توليت هذا المنصب قبل ستة أشهر بأنني أريد برامج غامضة
    Não irá a julgamento. Eu trato disso. Open Subtitles لن تذهب للمحاكمة، أنا توليت ذلك
    Fui um dos seus "olheiros" quando assumiu funções. Open Subtitles نعم انا كنت احد كشافيك و اول ما فعلته حينما توليت المنصب
    - Segurem. - apanhei, apanhei. Paragem cardíaca. Open Subtitles راقب ذلك توليت الأمر لديه رجفان بطيني يجب أن نسحب السياج
    Cuidei dele pessoalmente, mas não consegui salvá-lo. Open Subtitles توليت مسؤولية رعايته بنفسي ولكني لم استطع انقاذه
    consegui, está controlado! Open Subtitles لقد توليت الأمر
    A minha assistente disse-me que está a tratar da parte financeira. Open Subtitles الممرضه قالت انك توليت أمر الجزء الخاص بالاموال؟ أجل ,أجل
    Tu trataste deles da última vez, e fiquei sentado. Open Subtitles لقد توليت الأمر المرة الأخيرة و قد جلست

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus