Desculpe, senhor. Pode dizer-me porque vem aqui, por favor? | Open Subtitles | أعذرْني،سيد يُمْكِنُ أَنْك رجاءً أخبرْني لماذا تَجيءُ هنا؟ |
Quero dizer, quem vem aqui à noite sem ser assassinos? | Open Subtitles | أَعْني، مَنْ تَجيءُ فيما بعد ظلامُ إضافةً إلى قتلةُ؟ |
Porque não vem às minhas sessões de terapia de grupo? | Open Subtitles | النظرة، التي لا تَجيءُ إلى البعض مِنْ إجتماعاتِ تحليلِ مجموعتِي؟ |
Fico muito feliz pelo teu pai ter-te deixado vir. | Open Subtitles | أَنا مسرورُ بالتأكّيدُ لأن أبوكَ تَركَك تَجيءُ معنا. |
Não tens de vir se não quiseres. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَجيءُ لو مش عايزة يُمْكِنُ أَنْ تَبْقى هنا |
Porque não vens cá e me deixas gozar um pouco? | Open Subtitles | لويز،لماذا لا تَجيءُ هنا وتعطيني قطعة صَغيرة من الذي حَصلتَ علية؟ |
Ela vinha com perguntas de trabalho, problemas, às vezes, só para desabafar. | Open Subtitles | هي تَجيءُ لي بأسئلةِ العملِ، مشاكل، أحياناً فقط للتَنفيس. |
vem buscar o bilhete e vai-se embora. | Open Subtitles | هي تَجيءُ لإلتِقاط تذكرتِها، وبعد بإِنَّهَا سَتَذْهبُ. |
vem do sudeste asiático. | Open Subtitles | تَجيءُ مِنْ جنوب شرق آسيا. سَألتُها حيث حَصلتْ عليها مِنْ. |
Poder vem da mentira, de mentir em grande fazendo que todo o mundo acredite. | Open Subtitles | تَجيءُ القوَّةُ مِنْ الكذب إكذب كثيراً ويصبح العالم كله معك |
Não sabemos porque a Sra. Rivers vem. | Open Subtitles | النظرة، نحن لا نَعْرفُ لِماذا الآنسةَ. الأنهار تَجيءُ. |
Denny, a Bethany vem cá sob que pretexto? | Open Subtitles | ديني، تحت الذي يَتحجّجُ هَلْ بيثاني تَجيءُ فيها؟ |
A senhora não vem rezar connosco? | Open Subtitles | هَلْ تَجيءُ تَسْمعُ صلاواتَنا؟ |
Podes vir comigo, se quiseres, embora desejasse que tivesses pedido outra recompensa por me teres libertado. | Open Subtitles | يمكنك أن تَجيءُ مَعي إذا تَحْبُّ، ولو أنّي أَتمنّاك أن تسْألُ عن جائزة بَعْدَ أَنْ حرّرتْني |
Não te devia ter obrigado a vir. | Open Subtitles | أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَجْعلَك تَجيءُ. |
Não se tivermos uma lembrança viva da nossa dor... a vir jantar todas as sextas-feiras. | Open Subtitles | لا إذا عِنْدَكَ رسالة تذكير حيّة مِنْ ألمِكِ تَجيءُ للعشاءِ كُلّ يوم جمعة ليل. |
Então, pode vir às segundas? | Open Subtitles | لذا هَلّ بالإمكان أَنْ تَجيءُ أيام الإثنينَ؟ |
Não podes espiar as casa durante o dia, então vens para o centro comercial em busca de emoções? | Open Subtitles | الذي، أنت لا تَستطيعُ النَظْر في شُقَق أثنَاءَ اليَومِ لذا تَجيءُ إلى مركزِ التسوّق لسَرِقَة بَعْض الإثاراتِ؟ |
Tu vens à minha loja hoje e tens o descaramento de reunires-te com este tubarão. | Open Subtitles | تَجيءُ إلى دكانِي اليوم وحَصلَ على العصبِ لكي يُكوّمَ فوق بهذا القرشِ. |
Se ainda estiveres por aqui, porque não vens e contas isso à administração? | Open Subtitles | إذا أنت ما زِلتَ حول، الذي لا تَجيءُ ويُخبرُ اللوحةَ كلّ شيء عن هي؟ |
E vinha para uma entrevista na rádio? | Open Subtitles | وأنت كُنْتَ تَجيءُ هنا لهَلْ a مقابلة إذاعية؟ |
- Segundo a minha experiência, o mérito é recompensado pela opulência e, com a opulência, surgem as classes. | Open Subtitles | هي كَانتَ تجربتَي... ذلك الجدارة كوفئتْ بالثروةِ، وبالثروةِ تَجيءُ الطبقة الراقية |
Se fosses o diabo, virias para Eastwick? | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ الشيطانَ، هَلْ تَجيءُ إلى ايستويك؟ |