"تَحدّثنَا" - Traduction Arabe en Portugais

    • falámos
        
    • falado
        
    Escuta, que tal aquele fim-de-semana de que falámos? Open Subtitles إستمعْ، ماذا عن تلك عطلة نهاية الإسبوعِ تَحدّثنَا عنهم؟
    Apesar de tudo, nós falámos sobre um filho e herdeiro e se o viesses a ver demasiadas vezes quem sabe a quantos bastardos teria que dar o meu nome. Open Subtitles رغم ذلك، فقد تَحدّثنَا عن إبن ووريث وإذا كنتي تتطلعي كثيراً إليه من يَعْرفُ أياً من اللقطاءَ سأَعطيه اسمَي
    falámos sobre isso, mas nunca o fizemos. Open Subtitles تَحدّثنَا عنها، لَكنَّنا لم نذهب اليها أبدا
    Pensava que tínhamos falado sobre ele na última conferência. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّنا تَحدّثنَا عن ذلك في المؤتمرِ الأخيرِ
    Pensei que tínhamos falado da chave de casa da tua avó. Open Subtitles ...أَعتقدُ بأنّنا تَحدّثنَا عن مفتاح بيتِ جدة شخص ما ..
    Da última vez falámos sobre literatura romântica Francesa mas hoje falaremos de literatura Russa. Open Subtitles آخر مَرّة تَحدّثنَا عن الأدب الرومانسي الفرنسيِ، لكن اليوم سننتقل إلى الأدبِ الروسيِ.
    Quando falámos em cara-a-cara, acho que não pensámos bem no assunto. Open Subtitles عندما تَحدّثنَا عن وجهاً لوجه... ... أنالا أعتقدفكّرنَاه طول الطّريق خلال.
    Sim, falámos, mas existe um medicamento novo que foi melhorado. Open Subtitles نعم، نحن تَحدّثنَا عن ذلك، لكن هناك a مخدّر جديد الذي فقط صُدّقَ.
    Papá, já falámos sobre isto, lembras-te? Open Subtitles بابا لقد تَحدّثنَا عن هذا أتتذكّرْ؟
    - falámos de... - Muitas coisas. Open Subtitles تَحدّثنَا عن الكثير مِنْ الأشياءِ
    falámos de ti na terapia. Open Subtitles أتعرفين لقد تَحدّثنَا عنك في العلاجِ
    - Já falámos nisto, lembra-se? Open Subtitles تَحدّثنَا عن هذا قبل ذلك، اتتذكّرُ؟
    Não, ela estava deprimida falámos sobre isso. Open Subtitles لا، هي ضُغِطتْ ونحن تَحدّثنَا عنه.
    No outro dia, falámos sobre o Rubens. Open Subtitles تَحدّثنَا عن عائلة روبن قبل أيام. لا.
    Não falámos sobre isso Open Subtitles نحن مَا تَحدّثنَا عنه.
    falámos sobre isto. Open Subtitles تَحدّثنَا عن هذا.
    Nós falámos sobre os riscos. Open Subtitles تَحدّثنَا عنهم دُخُول الخطرِ.
    Tínhamos falado sobre bater antes de entrar. Open Subtitles تَحدّثنَا عن طرق الباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus