| Não a deixei ligada. | Open Subtitles | ذلك غريبُ. أنا لَمْ أُدركْ بأنّني تَركتُه على. |
| deixei que me afectasse e era precisamente o que não queria que acontecesse. | Open Subtitles | أنني تَركتُه يَصِلُ ألي، وذلك بالضبط الذي لَم أُردهـ أن يحَدَث. |
| Ele estava em mau estado quando o deixei. | Open Subtitles | Uh، أوه، هو كَانَ في جميلِ الشكل السيئ عندما تَركتُه. |
| Tive-o no táxi, e Deixei-o ir! | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي في سيارتىِ وأنا تَركتُه يذهب |
| Mas Deixei-o escapar poer entre os meus dedos, e não sei se alguma vez me perdoarei por isso. | Open Subtitles | وأنا تَركتُه يَنزلقُ خلال أصابعِي، وأنا لا أَعْرفُ إذا أنا سَ يَكُونُ أبداً قادر على الغُفْران لنفسي. |
| Estava tão farto de o levar para as Urgências, que Deixei-o lá. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مُتعِبَ جداً أَخْذه إلى الغرفةِ الطارئةِ، أنا فقط تَركتُه هناك. |
| O apartamento parece estar exactamente como o deixei. | Open Subtitles | Uh، أنا لا أعتقد لذا. المكان يَنْظرُ بالضبط مثل أنا تَركتُه. |
| Sentados a ver Dragon Ball Z onde os deixei. | Open Subtitles | جلوس أمام كرة تنينِ حيث تَركتُه. |
| Acho que o deixei na minha secretária. | Open Subtitles | أنا ,uh، أعتقد تَركتُه في منضدتِي. هذا محرجُ. |
| Acho que deixei o gás ligado. | Open Subtitles | أعتقد تَركتُه على. |
| E eu deixei que ele a destruísse. | Open Subtitles | وأنا تَركتُه يُحطّمُها. |
| Eu deixei acontecer. | Open Subtitles | تَركتُه يَحْدثُ |
| Eu o deixei ir | Open Subtitles | تَركتُه يَذْهبُ |
| Eu Deixei-o com as calças na mão. | Open Subtitles | تَركتُه بملابسه الداخلية في البدرون؟ |
| Querida, Deixei-o na tua carteira. | Open Subtitles | عزيزي، تَركتُه في حقيبتك |
| Nanook! Deixei-o lá fora. | Open Subtitles | نانوك تَركتُه خارج |
| Deixei-o cheirar-me. | Open Subtitles | تَركتُه يَشتمُّني. |
| Deixei-o dormir aí. | Open Subtitles | تَركتُه يَتحطّمُ. |
| Eu Deixei-o ir. | Open Subtitles | تَركتُه يَذْهبُ. |
| - Deixei-o com a tua mãe. | Open Subtitles | تَركتُه مَع أمِّكَ. |