E se aprendemos alguma coisa com a história, é que se o poder corrompe o poder absoluto corrompe absolutamente. | Open Subtitles | وإذا سبق وان تَعلّمنَا أيّ شئَ مِنْ التأريخِ . هو فساد تلك القوَّةِ .والسلطه المطلقه بكل تاكيد مفسده |
Na escola, aprendemos que faz mal aos pulmões. | Open Subtitles | تَعلّمنَا في المدرسةِ ان التدخين يضر الرئتين |
Acho que aprendemos muito com eles, hoje, maminhas boas. | Open Subtitles | رُؤية الأطفالِ مثل ذلك , huh؟ Yep. أعتقد تَعلّمنَا الكثير منهم اليوم، |
Ok, penso que o que aprendemos hoje foi que a estrada pode ser uma amante muito, muito cruel. | Open Subtitles | الموافقة، أعتقد الذي تَعلّمنَا اليوم الذي الطريق يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a عشيقة قاسية قاسية. |
Penso que o que aprendemos hoje foi que a estrada pode ser uma amante muito, muito cruel.. | Open Subtitles | أعتقد الذي تَعلّمنَا اليوم ذلك الطريق يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a عشيقة قاسية قاسية. |
Ambos aprendemos coisas com o teu pai. | Open Subtitles | كلانا تَعلّمنَا الأشياءَ مِنْ أبّيكَ. |
Mas aprendemos através da Química... que o homem cresce mais devido a elementos extra. " | Open Subtitles | "رغم ذلك تَعلّمنَا , خلال الكيمياءِ... " "... الرجليُمْكِنُأَنْيَنْموَأبعد بواسطة العناصر الإضافية." |
- É uma nova palavra que aprendemos a noite passada. | Open Subtitles | - هو a كلمة جديدة تَعلّمنَا ليلة أمس. |
aprendemos algo importante, hoje. | Open Subtitles | تَعلّمنَا شيءَ مهمَ. |
Hoje na aula de saúde, aprendemos que... um noivado prematuro é normalmente sinal de abuso de drogas. | Open Subtitles | Um، حَسناً، في صنفِ الصحةِ اليوم، تَعلّمنَا ذلك... إرتباط مبكّر في أغلب الأحيان a إشارة إستعمالِ المخدّرِ الثقيلِ. |
- O que aprendemos aqui, hoje? | Open Subtitles | - ماذا تَعلّمنَا هنا اليوم؟ |