"تَعمَلُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz
        
    • fazes
        
    • faças
        
    • faria
        
    • faça
        
    • fazem
        
    • fazê-lo
        
    • fizer
        
    • farias
        
    • fazer-me
        
    • tens
        
    Qual é a primeira coisa que faz quem não quer ser encontrado? Open Subtitles الذي الأولُ شيء أنت تَعمَلُ عندما أنت لا تُريدُ لكي يُوْجَدَ؟
    Não sei como o faz você com os seus palpites. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَعمَلُ هو أنت وحُدَبكَ.
    Ashley, tu tens 13 anos e fazes o que eu mandar. Open Subtitles آشلي، أنت بعمر 13 سنةً، أنت تَعمَلُ الذي أَقُولُ.
    fazes que chegue. Open Subtitles لا، أنت تَعمَلُ أكثر من اللازمُ ركض حول، بينما هو.
    Se precisares de me contactar, é melhor que o faças através dela. Open Subtitles إذا تَحتاجُ للإتِّصال بي، أنت من الأفضل أن تَعمَلُ هو خلالها.
    Você faria qualquer coisa para ajudar a Jenna a conseguir o papel. Open Subtitles أنت تَعمَلُ أيّ شئُ لمُسَاعَدَة جينا تَدْخلُ المسرحيّةَ.
    Por isso, não faça nada até eu agitar a mão, está bem? Open Subtitles لذا، لا تَعمَلُ أيّ شئُ قبل ما أُلوّحُ بيَدَّي، اوكي؟
    É o que vocês não deviam fazer mas que fazem na mesma Open Subtitles هو ما أنت لا يَجِبُ أنْ تَعمَلُ، لَكنَّك تَعمَلُ على أية حال
    A sério, Dr. McNamara, você não faz exactamente a mesma coisa? Open Subtitles أَعْني، حقاً، الدّكتور مكنمارا؟ ألَنْ أنت تَعمَلُ نفس الشيء تقريباً؟
    Enquanto Octávia faz o mesmo pelo meu bom amigo Agripa. Open Subtitles بينما أوكتافيا تَعمَلُ نفس الشئ مع صديقِي الجيدِ اجريبا.
    A não ser que queira que o Mordecai as ponha lá fora enquanto está de molho... a Sra. Peekins faz uma bela barrela. Open Subtitles بدون أنت تريد ديخاي لأَخْذ ' لخارج بينما أنت سوكن ' الآنسة بيكانس تَعمَلُ لواشنطن مغلية نظيفة
    Sempre faz tudo à sua maneira. Open Subtitles أنت دائماً تَعمَلُ الأشياءُ علي طريقُتكِ
    Não, tu não fazes nada mas tens sexo todo o dia, alguém paga tudo, uma vila no campo, Open Subtitles لا، أنت تَعمَلُ لا شيءُ لكن يُمارسُ الجنس طِوال النهار، شخص آخر دُفْعات لكُلّ شيءِ، فيللا في البلادِ،
    O que fazes se alguém te fizer fazer algo que não queiras? Open Subtitles ماذا تعمل إذا يَجْعلُ شخص ما أنت هَلْ شيء أنت تَعمَلُ لا تُريدُ إلى؟
    O meu apartamento esta acima do teu, e posso ver tudo o que fazes. Open Subtitles شُقَّتي تُشرفُ على لك، وأنا يُمْكِنُ أَنْ يَرى كُلّ شيءَ بأنّك تَعمَلُ.
    A tua auto-estima está tão envolvida com aquilo que fazes... Open Subtitles إحترام ذاتكَ يُغلَقُ لذا في ما أنت تَعمَلُ.
    Eu quero que faças o teu "show" esta noite. Open Subtitles انا اُريدُك أَنْ تَعمَلُ معرضُكَ اللّيلة.
    E a ideia de ele ir preso, caramba... Aposto que faria quase tudo para o impedir. Open Subtitles أوه، ولد، رَاهنتُ بأنّك تَعمَلُ تقريباً أيّ شئ لمَنْع ذلك.
    faça o Hokey Pokey e gire em redor. Open Subtitles أنت تَعمَلُ هوني بوكي وأنت تَدُورُ نفسك حول نعم.
    Quero saber o que fazem aqui. Open Subtitles أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول بأَنْك تَعمَلُ هنا.
    E voltaria a fazê-lo, mas eu não escrevi o livro. Open Subtitles وهو يُرجعُها تَعمَلُ له ، لَكنِّي لَمْ أَكْتبْ الكتابَ.
    Se fizer isto, não serei só eu a apoiar a sua reintegração. Open Subtitles إذا أنت تَعمَلُ هذا، هو لَنْ فقط يَكُونُني يَدْعمُ إرجاعُكَ، حَسَناً؟
    Qual seria a primeira coisa que farias se tivesses tinta nas mãos? Open Subtitles الذي أول شيء أنت تَعمَلُ إذا حَصلتَ على الطلاءِ على أيديكَ؟
    Olha, Danny, consegues fazer-me um grande favor? Open Subtitles النظرة، داني، يُمْكِنُ أَنْك تَعمَلُ ني، مثل، إحسان كبير حقيقي واحد؟
    tens de sempre fazer o que está correcto, mesmo que magoe? Open Subtitles أنت دائماً يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ الذي صحيحُ، حتى إذا يَآْذي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus