"تُحاولُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tentar
        
    • tenta
        
    • está tentando
        
    • tentas
        
    • tentares
        
    Sabemos o que estás a tentar fazer com a Kat. Open Subtitles نحن نعْرفُ ماذا تُحاولُ أَنْ تَعمَلةُ مَع كات سترتفورد.
    A única coisa que me lembro, é que estava a tentar engravidar com um homem e assegurar-se que não com outro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتقدَ، هي كَانتْ تُحاولُ الحَبْل مَع رجلِ واحد بينما يَتأكّدُ بأنّها لَمْ بآخرِ.
    Voltas a tentar aquilo e vais ter cotos em vez de pés. Open Subtitles تُحاولُ الذي ثانيةً وسيكون هناك قِرم حيث أقدامكَ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ.
    Por que não tenta ser mais brando consigo e com os seus homens? Open Subtitles لماذا لا تُحاولُ التَخفيف على نفسك وعلى الرجالِ؟
    Sei que está tentando ajudar e agradeço... mas se eu começar a rezar, vou me sentir hipócrita. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تُحاولُ المُسَاعَدَة وأنا أُقدّرُ هذا، لكن إذا بَدأتُ بالصَلاة الآن سأشعر أني منافق.
    tentas adivinhar quem é profissional e quem não é. Open Subtitles تُحاولُ أَنْ تَفْهمَ مَنْ المحترف من الغير محترفَ.
    Irás morrer se tentares lutar contra nós. Open Subtitles سَتَمُوتُ إذا تُحاولُ مُحَارَبَتنا،بيفيرلي.
    Quero ver o Max hoje, e estás a tentar arruinar tudo com isso. Open Subtitles أُريدُ رُؤية ماكس اللّيلة، وأنت تُحاولُ تَخريبه لي
    Mas, pelo menos, estás a tentar corrigir as coisas. Open Subtitles أنت فعلت خطأ. لكن على الأقل أنت تُحاولُ أن تضْع الأمور في نصابها.
    É simpático da tua parte, estás a tentar ajudar. Open Subtitles أعتقد ذلك حلوُّ، أنت تُحاولُ المُسَاعَدَة.
    Ela está só a tentar estabelecer limites, e, acredites ou não, tu precisas deles. Open Subtitles هي فقط تُحاولُ وَضْع الحدودِ، وصَدِّق أو لا تًصَدِّق، تَحتاجُهم.
    Os homens são tão engraçados. Estou a atirar-me a ti e mesmo assim estás a tentar embebedar-me. Open Subtitles أَرْمي نفسي فيك، و أنت ما زِلتَ تُحاولُ الحُصُول علاي شَربتُ.
    Se está a tentar dizer alguma coisa, porquê não diz logo? Open Subtitles إذا أنت تُحاولُ القَول الشيء، لماذا تَقُولَه؟
    Estão a tentar envergonhar-me em frente da câmara. Open Subtitles أنت تُحاولُ الإحْراج ني أمام آلةِ التصوير.
    tenta isso na minha terra! Dava-te cabo do coiro! Open Subtitles أنت تُحاولُ ذلك في ولدي أنا هكسر طيازك
    - És capaz de fazer isso? - tenta detê-lo, amigo. Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ أنت تَعمَلُ ذلك تُحاولُ وتوقّفهم،صاحبي
    Se pensas que é tão fácil, tenta arranjar os fundos tu próprio. Open Subtitles إذا تَعتقدُ بانّه سهلُ جداً لما لا تُحاولُ تموّيله بنفسك؟
    Uma mulher está tentando ganhar a custódia das filhas gêmeas da irmã. Open Subtitles أي إمرأة تُحاولُ الحُصُول على الرعايةِ توائمِ أخواتِها.
    E agora está tentando influenciar nossas filhas. Open Subtitles والآن أنت تُحاولُ الوَضْع طابعكَ على أطفالِنا. الآنسة.
    Aprecio o que está tentando fazer por ele, mas... ele ficou nervoso e não está aqui. Open Subtitles وأنا متأكّد أُقدّرُ ما أنت تُحاولُ أَنْ تَعمَلُ لَهُ، لَكنَّه أصبحَ عصبيَ، وهو لَيسَ هنا.
    Não sei, porque não tentas tratá-la como um ser humano? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ. لماذا لا تُحاولُ أن تعاملها كأنسانه؟
    Porque é que não tentas qualquer coisa mais honesta como: Open Subtitles أَعْني، الذي لا تُحاولُ مثل الشيءِ الأكثرِ الصادقِ:
    Morrerás, se tentares. Irás morrer se tentares lutar contra nós, Beverly. Open Subtitles سَتَمُوتُ إذا حاولُت سَتَمُوتُ إذا تُحاولُ مُحَارَبَتنا،بيفيرلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus