| Por certo há mistérios mais interessantes para serem resolvidos em Londres. | Open Subtitles | بالطبع هناك أسرار غامضة أكثر إثارة كى تُحل فى لندن |
| Essas mensagens costumam relacionar-se com conflitos ou problemas não resolvidos." | Open Subtitles | تلك الرسائل عادةً تتعلق بصراعات لم تُحل أو قضايا |
| Adoro estas três pessoas, mas há um caso para ser resolvido. | Open Subtitles | أنا أحب هؤلاء الثلاثة, لكن هناك قضية لابد أن تُحل |
| Anna foi aconselhada a não falar sobre os pormenores do encontro sexual com Assange até o caso legal estar resolvido. | Open Subtitles | نُصِحت "آنا" بِألا تتحدث، عن أية تفاصيل بخصوص المواجهه الجنسية مع " أسانج"، إلى أنّ تُحل القضيّة القانونية. |
| Portanto, para resolver o problema da energia, só precisamos de o alargar. | TED | ,لذلك , من أجل أن تُحل مشكلة الطاقة .احتجنا فقط أن نزيد من حجم المشكلة |
| Não vamos conseguir resolver os nossos problemas e pronto. | Open Subtitles | لن تُحل مشاكلنا إطلاقاً لا يمكنني الإنجاب |
| Mas qualquer galho partido ou folha a cair irá levar com balas até que esta situação esteja resolvida. | Open Subtitles | لكن اي قطع للأغصان أو حركة بأوراق الشجر سيقابل بالطلقات النارية حتى تُحل المشكلة |
| Os assassinatos de Iron Hill. Nunca solucionados. | Open Subtitles | جرائم قتل ايرون هيل لم تُحل ابداً |
| Enquanto estes problemas não forem resolvidos, as pessoas continuarão a fazer-se ao mar e a procurar segurança e asilo. | TED | لحين تُحل هذه المشاكل، سيظل الناس يلجؤون للبحر ليطلبوا اللجوء والامان. |
| Quando se comanda um departamento de pesquisa e desenvolvimento, de uma das maiores empresas da América, todos os dia há novos problemas excitantes para serem resolvidos. | Open Subtitles | عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل |
| Sabe os problemas com os meus pais podem ser resolvidos mas os homens! | Open Subtitles | أتعرف مشكلتى مع عائلتي من الممكن أن تُحل |
| Então ... um monte de nosso problemas podem ser resolvidos. Mas como isso é possível? | Open Subtitles | إذن سوف تُحل الكثير . من مشاكلنا |
| Por isso, isto não se trata de sentimentos não resolvidos pelo Vincent. | Open Subtitles | اذا هذا ليس عن مشاعر لم تُحل لـ فينسنت. |
| Só até que isto esteja resolvido e voltes para a tua mãe? | Open Subtitles | فقط حتى تُحل الأمور ثم سنُعيدُك إلى أمّك ؟ |
| O caso do seu irmão não está resolvido. | Open Subtitles | قضية أخاكِ لم تُحل بعد. المحقق كتب أنها كانت عملية |
| Quando isso é resolvido para x, gera a minha imagem, bastante louca, tipo cubista, surrealista, psicadélica, de vários pontos de vista ao mesmo tempo. | TED | وعندما تُحل هذه الشبكة بالنسبة لx، بالأحرى تولد هذا الجنون، صورة تكعيبية، وسريالية، وغريبة لي من عدة وجهات نظر في نفس الوقت. |
| O problema não fica resolvido se ele não o publicar, porque já há empresas a desenvolver este tipo de tecnologia, e há muita coisa já disponível. | TED | الآن، المشكلة لا تُحل إذا لم يقم بنشر المنشور، لأنه مسبقاً هناك شركات تقوم بتطوير هذا النوع من التقنية، والكثير من ما ينتجونه مأخوذ من الموارد الموجودة ببساطة. |
| Mas todos os dias há crimes que ficam por resolver. | Open Subtitles | ولكن العديد من الجرائم لا تُحل كل يوم |
| Não vamos resolver os nossos problemas assim. | Open Subtitles | كلا، لن تُحل مشاكلنا بتلك الطريقة |
| Desculpe, Sr. Presidente, mas julgava que me tinha dito para ficar aqui até a crise ficar resolvida. | Open Subtitles | ...عفواً, سيدى الرئيس لكن أعتقد أنك طلبت منى البقاء هنا حتى تُحل الأزمة |
| Nunca solucionados. | Open Subtitles | لم تُحل |
| Um ano depois, o mesmo suspeito foi morto. Baleado, não solucionado. | Open Subtitles | بعد عام، مات المشتبه به في إطلاق نيران ولا زالت القضية لم تُحل |
| É aqui que se resolvem a maior parte dos crimes de colarinho branco. | Open Subtitles | هنا حيث تُحل أغلب الجرائم اللون الأبيض, القمامة |