"ثانية واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só um segundo
        
    • um instante
        
    • um minuto
        
    • Num segundo
        
    • - Um segundo
        
    • Só um momento
        
    • Dá-me um segundo
        
    • Espera um segundo
        
    • mais um segundo
        
    Só um segundo Sr. Cobarde, podias ter feito qualquer coisa. Open Subtitles ثانية واحدة جبان السّيدِ، كان يُمكنُ أنْ يَعْملَ شيءَ.
    Se cada uma delas demorar Só um segundo, o processo demorará nove dias. TED إذا استغرقت كل مقارنة ثانية واحدة فقط، فستستغرق العملية أكثر من تسعة أيام.
    Dêem-me Só um segundo. Open Subtitles وم، إذا أنتم جميعا يمكن أن فقط تحملون معي ثانية واحدة.
    Erica. Podes esperar um instante? Open Subtitles إريكا، هلّ بالإمكان أن تنتظري ثانية واحدة فقط؟
    Portanto, quando vires a luz significa que tens menos de um minuto. Open Subtitles حسنا , عندما ترى الأنوار هذا يعنى انه تبقى لك ثانية واحدة
    Posso fazer um filme inteiro das nossas vidas Num segundo. Open Subtitles يمكنني ان استعرض حياتنا تماما كفيلم في ثانية واحدة
    - Um segundo? Open Subtitles ــ ثانية واحدة فقط؟
    Só um momento, senhoras e senhores, vejo o Contra-Almirante Pearce a dirigir-se para o microfone. Open Subtitles ثانية واحدة. أرى العميد البحري بيرسي الإنتقال نحو مكبر الصوت.
    Volto já, Dá-me um segundo! Open Subtitles سأكون معك حالا يا صديقي امهلني ثانية واحدة
    Espera um segundo amor, oiço algo, juro por deus. Open Subtitles ثانية واحدة حبيبتي.. سمعت شيئا ما اقسم بالله
    - Isto é... - Só um segundo. Um segundo. Open Subtitles هذا لا يصدق ثانية واحدة فقط , ثانية واحدة
    Só um segundo, querida. Vou arranjar qualquer coisa para limpar isso. Open Subtitles ثانية واحدة يا حبيبتي، أنا سأذهب لإحضار شيئاً ما لتنظيف ذلك الأمر
    Eu sei, eu sei. Dá-me Só um segundo.... Quanto é que achas que eles trazem? Open Subtitles أعرف، أعرف، أعطيني فقط ثانية واحدة هنا كم الكمية برأيك التي يحملونها؟
    Muito bem, vejamos... A fita-cola especial, Só um segundo. Open Subtitles حسناً، دعنا نرى الشريط الخاصّ، ثانية واحدة
    Dêem-me Só um segundo, pessoal. Só um segundo. Open Subtitles أمهلوني ثانيةً يا رفاق، ثانية واحدة فحسب
    Sim, Só um segundo, ele está a fazer exercício. Open Subtitles نعم, ثانية واحدة, إنه يقوم ببعض التمارين.
    Só um segundo, e vamos deixar-te normal de novo. Open Subtitles ثانية واحدة فقط، وسنعيدك الى حجمك الطبيعي.
    Tenho que atender esta chamada... é Só um segundo. Open Subtitles يجب أن أجيب على هذا الأتصال فقط أنتظريني ثانية واحدة
    Aguarda um instante. Open Subtitles وأنتم تأخروا هناك لمدة ثانية واحدة فحسب.
    Espera um instante. Open Subtitles انتظر انتظر. انتظر ثانية واحدة. ثانية واحدة.
    - Só um instante. - Não, temos mesmo de conversar. Open Subtitles ثانية واحدة - لا أعني أننا يجب أن نتكلم -
    Pode, por favor, dar-nos um minuto? Open Subtitles هل يمكنكِ من فضلكِ أن تعطينا ثانية واحدة ؟
    E hoje... Eu podia ter aberto aquela bagageira Num segundo. Open Subtitles كان يمكنني أن استولى على هذه الشاحنة في ثانية واحدة
    - Parker! - Um segundo. Open Subtitles باركر ثانية واحدة
    - Escute... não desligue, Só um momento. Open Subtitles إسمعي، لا تغلقي الهاتف لثانية واحدة، ثانية واحدة
    Dá-me um segundo, é que não confio neste tipo. Open Subtitles امهليني ثانية واحدة انا لا اثق في هذا الرجل مع شريكي
    Espera um segundo. Tenho de equilibrar a pressão. Open Subtitles سأستغرق ثانية واحدة يجب أن أعادل الضغط
    Não aguento passar mais um segundo com ele nesta casa. Open Subtitles لا يمكننى قضاء ثانية واحدة فى هذا المنزل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus