Tenho um rato aqui dentro. São as notícias directamente da polícia. Alguém da minha confiança anda a enganar-me. | Open Subtitles | هناك جرذان داخل هذه الجدران هذا صوت مباشر الى قسم الشرطه سخص ما في ثقتي يخونني |
Quero fazer uma declaração pública da minha confiança em você. | Open Subtitles | أريد لذلك أن يكون تصريحاً عليناً على ثقتي بك. |
Por isso, vou deixar à vossa imaginação quais foram as minhas primeiras palavras quando a Sally conseguiu restaurar a minha confiança. | TED | لذا سأترك لخيالكم العنان لتتخيلوا كيف كانت كلماتي الأولى لما بنًت سالي ثقتي بنفسي مجددًا |
Espero poder confiar em que manterás os segredos do passado enterrados. | Open Subtitles | أرجو أنّي أستطيع وضع ثقتي بك لإبقاء أسرار الماضي مدفونة |
Que fantástico. Obrigado por me devolver a minha fé no sistema judicial. | Open Subtitles | حسناً هذا عظيم، وأشكرك لأنك أعدت لي ثقتي في النظام القضائي |
Quando me salvaste a vida, eu Confiei em ti. | Open Subtitles | إستمع عند أنقذتوا حياتي أنا وضعت ثقتي فيكم |
Arrasaram a minha confiança, a minha liderança, a capacidade de inovar. | TED | لقد قلّصت من ثقتي بنفسي وبقيادتي وبقدرتي على الابتكار. |
Demorei anos a entender que apenas uma coisa podia ter impedido que eu fosse violada naquela noite, e não era a minha saia, não era o meu sorriso, não era a minha confiança infantil. | TED | استغرقني الأمر سنوات لأدرك أن شيئًا واحدًا فقط كان يمكن أن يحول دون تعرضي للاغتصاب في تلك الليلة، لم يكن ذلك بسبب تنورتي، أو ابتسامتي، كما لم تكن ثقتي الطفولية. |
"Na comunidade, eu posso encontrar a minha confiança "e a tua curiosidade pode confirmá-la". | TED | ففي المجتمع يمكنني أن أجد ثقتي بنفسي ويستطيع فضولك ان يؤكد ذلك |
Ao obter a minha permissão, ela ganhou a minha confiança total e, até hoje, é uma das minhas melhores amigas. | TED | بطلبها موافقتي حصلت على ثقتي التامّة ولا تزال حتى اليوم واحدةً من أفضل أصدقائي. |
Quando abusam de minha confiança... fico completamente louco. | Open Subtitles | لكن عندما أجد أحد يخون ثقتي هذا يدفعنى إلى الجنون الكلـي |
Não precisas de reconquistar a minha confiança, filho, pois nunca a perdeste. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلى استعادة ثقتي بك بني, لأنك لم تفقدها أبدا |
Quero dizer, estou a tentar preencher a vaga no Criativo, e não consigo encontrar uma única pessoa, responsável, que mereça a minha confiança. | Open Subtitles | أعني، هنا أحاول لملئ موقع بمبدع وأنا لا أستطيع أن أجد شخص واحد مسؤول بما فيه الكفاية لكسب ثقتي |
Acho que não percebo de que forma é que manipular este encontro poderá fazer com que ganhe a minha confiança. | Open Subtitles | لست متأكدة من أنني أفهم كيف أن هذا الموعد سوف يُساعدك في نيل ثقتي |
Não faria o que vou fazer não sabendo que podia confiar em ti. | Open Subtitles | وما كنت لأفعل ما فعلته في حياتى لولا ثقتي الدائمة بك |
Podem acusar-me de ser ingénuo, por pôr a minha fé no poder e na sabedoria do povo. | TED | الآن البعض قد يتهمني بالسذاجة لوضع ثقتي في قوة و حكمة الشعب |
Eu Confiei em ti. - O que tens a dizer? | Open Subtitles | لم تتح لأي عبد آخر هذه الفرصة لقد منحتك ثقتي |
Também reparei que, à medida que comecei a dedicar-me mais ao desafio de 30 dias, a minha autoconfiança aumentou. | TED | وايضا لاحظت انني عندما بدأت اقوم بتحديات اكبر وصعب لمدة 30 يوما, بدات تزداد ثقتي في نفسي. |
confio em si. Não pergunto a um agente do FBI por que é que ele está num autocarro. | Open Subtitles | سأضع ثقتي فيك، ولن أسأل عن سبب وجود عميل إف بي آي هنا في الوقت الحالي |
Essa formalidade comigo não me deixa mais confiante, Detective Fisher. | Open Subtitles | تصرفك برسمية تامة معي لا يزيد من ثقتي ، أيها المحقق فيشر |
Deixem-me iluminar-vos, meus senhores acerca da indústria porno já que tenho a certeza de que nunca estiveram num lugar como este. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان انيركم يا سادة لقواعد صناعة الدعارة علي قدر ثقتي انكم لم تكونوا بهذه الاماكن من قبل |
Acima de tudo, deveria ter confiado na minha família. Deveria ter confiado em ti, filho. | Open Subtitles | كان يجب أن أضع ثقتي في العائلة أولاً وقبل كلّ شيء، كان يجدر بي الوثوق بك يا بُنيّ. |