"ثقيلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • pesado
        
    • peso
        
    • pesada
        
    • pesa
        
    Lá. Oh, dear. Como é que uma pequena coisa é tão pesado? Open Subtitles ها هى يا الهى كيف لشئ ضئيل كهذا يصبح ثقيلا جدا؟
    Um a levantar algo pesado, outro a fazer pressão. Open Subtitles أحدهم يحمل شيئا ثقيلا و الآخر يطبق الظغط
    Mesmo se o teu coração estiver pesado nas noites em que estiveres só existirá sempre alguem, que estará perto de ti, mesmo que estejas longe,... da tua terra natal. Open Subtitles قلبك قد يكون ثقيلا انه جيد لكونك هنا مضى وقت طويل و لم نرك
    O segredo que me contas está a pôr um peso enorme nos meus ombros. Open Subtitles السر الذى قلته لى لقد وضع حملا ثقيلا على على
    Jon disse que a decisão dele lhe era pesada e que o acabrunhava todos os dias. TED قال جون أنه كان قرارا ثقيلا عليه وكان يرهقه يومياً.
    A minha fadiga é grande. A minha armadura pesa mais do que nunca. Open Subtitles تعبي شديد، ويبدو درعي ثقيلا كما لم يكن من قبل
    Sei que os teóricos estão todos a protestar, porque podia ser um Higgs mais pesado, mas disse sempre que o pior cenário seria só haver o Higgs e, apenas, o Higgs. Open Subtitles ـ أعلم أن المنظرين كلهم ثائرين لأنه، يمكن أن يكون جسيم هيجز ثقيلا ولكن، كنت أقول دائما
    Eu vi-os. Levantaram o eixo traseiro e puseram algo pesado no depósito. Open Subtitles رفعوا المحور الخلفي أعلى، ثم وضعوا شيئا ثقيلا على الغاز
    Era feito de um vidro pesado e, partiu-se quando ela lhe acertou outra vez. Open Subtitles لقد كان زجاجا ثقيلا و قد تكسر عندما ضربته مجددا
    Mais importante, aquilo com que ele foi golpeado devia ser extremamente pesado. Open Subtitles الأهم من ذلك، أيا كان ما ضربه به يجب أن يكون ثقيلا للغاية
    Eu estava a tentar chamar a tua atenção, mas foi mais pesado do que pensei. Open Subtitles كنت أحاول أن أثير اهتمامك لكنه كان ثقيلا جدا مما ظننت
    Estou. Não é tão pesado como eu pensava. Open Subtitles هذا صحيح فانت لست ثقيلا كما كنت اعتقد
    Isso deve ser pesado. Open Subtitles كايتي نانا ارى ان هذا قد يكون ثقيلا
    Está bem pesado para parecer real. Open Subtitles لقد جعلته ثقيلا جدا كي يبدو حقيقيا ..
    O escudo era pesado e desequilibrava-o. Open Subtitles درعه كان ثقيلا. رماه ليتخلص من وزنه.
    Roger, o caixote é muito pesado. Podemos pedir ajuda? Open Subtitles "روجر" ، هذا يبدو ثقيلا للغاية هل يمكننا الحصول علي المساعدة ؟
    Tom! Muito bem, apontem para o coração e usem algo pesado. Open Subtitles توم! حسناً , صوب نحو القلب واستخدم شيئاً ثقيلا
    Ganhámos duas vezes para ele naquele cavalo. "O teu novato parece-me mais pesado ultimamente", diz-me ele. Open Subtitles "فارسُك يبدو ثقيلا هذه الأيام" هذا ما قاله لي
    Soube que aquele gajo era peso morto mal o conheci. Open Subtitles لقد عرفت ان هذا الشخص ثقيلا منذ لحظت مقابلتي له
    O que faz esses vagões afundar tanto? Você não havia declarado uma carga tão pesada. Open Subtitles لماذا تغوص عجلات هذه العربات لم تقل انك تحمل شيئا ثقيلا
    Mas desde a morte do Rei Ferrante que o tempo me pesa. Open Subtitles لكن منذ وفاة الملك فيرانتي، أجد الوقت ثقيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus