Se voltais a perturbar as nossas ruas, pagareis com a vida o preço por quebrardes a paz. | Open Subtitles | لو أنكم أزعجتكم شوارعنا مرة أخرى فستدفعوا حياتكم ثمنا لهذا السلام |
Foi o preço que pagámos por defendermos o vosso cofre. | Open Subtitles | دفعناه ثمنا للحفاظ على ذلك الصندوق لَك ولأصدقائك |
Quão baixo pode ele chegar para pagar o preço da sobrevivência? | Open Subtitles | الي أي مدي يمكنه ان يتنازل عنها ثمنا للنجاة؟ |
O que faz disto um preço barato pela liberdade. | Open Subtitles | يمكنك أن تجعلي ذلك . ثمنا صغيرا للحرية |
É melhor. Bom, porque é caro como o cú. | Open Subtitles | حسنا لاننا دفعنا مؤخرتنا ثمنا لهذا حبيبى للتسجيل |
Os Estados Unidos querem-nos fazer pagar um preço muito alto pela co-existência não tão pacífica em que vivemos agora. | Open Subtitles | الولايات المتحدة تريدنا أن ندفع ثمنا باهظا لقاء التعايش الغير مسالم الذي نعيشه اليوم |
Este trabalho cobra um preço alto do corpo dos mineiros. | Open Subtitles | هذا العمل ينتزع ثمنا ً باهظا ً من أجسام المُعدِّنين |
Teteeni, de 65 anos, pagou um preço alto. | Open Subtitles | تيتيني ذات الــ 65 سنة دفعت ثمنا ً غاليا ً |
Não estava com inveja das famílias, estava com raiva, fazendo-os pagarem o preço por seus erros. | Open Subtitles | لم يكن غيورا من العائلات كان غاضبا منهم و جعلهم يدفعون ثمنا عن اخطائهم |
Mas ela pagou um preço alto, ela vai para a prisão durante muito tempo. | Open Subtitles | لكنّها ستدفع ثمنا باهظاَ، ستدخل السجن لفترة طويلة |
A questão é que, quanto menos tens, mais alto é o preço a pagar. | Open Subtitles | الشيء المهم ان القليل الذي تملكه سيكون الاغلى ثمنا عليك دفعه |
Faço-te um preço especial por esta, meu amigo. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تحتاج ثمنا باهظا جدا خاص لهذا واحد، يا صديقي. |
Estava com inveja, e o carma exigiu um preço horrível. | Open Subtitles | كنت غيورا، وعدالة القدر فرضت ثمنا باهظا حقا؟ |
Mas há um preço que não estou disposto a pagar. | Open Subtitles | ولكن هناك ثمنا أنا لست على استعداد لدفع. |
Se dividirmos o que o agricultor recebeu pela quantidade de água que gastou, o agricultor não recebeu dinheiro suficiente para pagar um preço decente pela água em nenhum destes produtos. | TED | لو قسمت كمية الماء المستخدم على ما دفع للمزارع، ستجد أن المزارع لم يستلم مبلغا كافيا ليدفع ثمنا ملاما للماء في أي من هذه السلع. |
Bem... o que ele quer em troca, é um preço muito alto para mim. | Open Subtitles | حسنا... مايريد تبادله هو... ثمنا باهظا مني كي ادفعه. |
Se vendermos agora... qual será o preço da nossa dignidade da próxima vez? | Open Subtitles | اذا بعنا الأن... ...ماهو السعر اللذي سنضعه ثمنا لشرفنا في المرة القادمة؟ |
Às vezes a vida contigo é um pouco aborrecida, mas é um pequeno preço a pagar por tão maravilhosa amizade. | Open Subtitles | أحيانا الحياة مملة قليلا معكم... ... ولكن هذا ثمنا ضئيلا لمثل هذه الصداقة الرائعة. |
- É do seu conhecimento... que possa ter havido alguma vez um preço pela sua cabeça? | Open Subtitles | ان احدهم وضع لرأسك ثمنا من قبل؟ |
Um pouco mais caro do que pensei, mas vale a pena. | Open Subtitles | أغلى ثمنا قليلا مما كنت اعتقد، ولكن سوف يكون يستحق كل هذا العناء، |
200,000 Baht por isso é caro. | Open Subtitles | إن 200.000 باهت ليس ثمنا رخيصا بالنسبة لها |