e depois foi para a porta para mata-la pelas costas? | Open Subtitles | ثم ذهب إالى الباب لكي يطلق عليها النار من الخلف؟ |
Veio a casa 20 minutos e depois foi trabalhar. | Open Subtitles | عادت إلى المنزل لمدة عشرين دقيقة ثم ذهب إلى العمل بعدها |
Ficou deitado algumas horas, e depois foi à porta da frente pedir ajuda. | Open Subtitles | يمكن أن يكون تم نقله إلى هنا منذ عدة ساعات ثم ذهب إلى الباب الأمامي لطلب المساعدة |
Deve ser quando ele morreu e foi para o inferno. | Open Subtitles | لابد أنه فى هذه الفتره مات ثم ذهب إلى الجحيم |
Viste os dois saírem daqui juntos e ele foi matá-la. | Open Subtitles | شاهدتهما يغادران هذا المكان معاً ومن ثم ذهب وقتلها. |
Hoje de manhã, mostrou-se distante e saiu para o trabalho. | Open Subtitles | بعد ذلك هذا الصباح كان بعيد ومن ثم ذهب للعمل |
Então ele continuou: "A limusine, o quarto e o "smoking", custaram-me 400 dólares." | Open Subtitles | ثم ذهب بالليموزينة والي الغرفة وبالبدلة لقد كلفنتني جميعها 400 دولار |
e depois foi para o trabalho e atualizou o registo do Ben como se tivesse havido uma visita ao hospital ao meio-dia. | Open Subtitles | ومن ثم ذهب إلى العمل, وحدّث جدول بن. كنت أظن أنه يحتاج إلى زيارة رسمية |
Ele entrou pelos fundos, colocou o leite na despensa e depois foi para o quarto ler o jornal e fumar um cigarro. | Open Subtitles | ووضع الحليب فى المخزن ثم ذهب الى غرفته لكى يقرأ الصحيفة ويُدخّن |
Primeiro à distância e depois foi lá despachá-lo. | Open Subtitles | أولاً اطلق النار من بعيد ثم ذهب اليه وتخلص منه. |
Acham que o 515 matou a Quinn para a impedir de o expor e depois foi atrás da Shelby Lockhart? | Open Subtitles | نتِ تعتقدين بأن 515 ام بقتل كوين لمنعها من كشفه و من ثم ذهب في أثر شيلبي لوكهارت ؟ |
e depois foi ver a minha mãe, que tem Alzheimer, começou a perturbá-la, dizendo que não podia pagar para que ela ficasse no asilo. | Open Subtitles | ثم ذهب لرؤية والدتي التي مصابة بمرض الزهايمر ثم بدأ بتسميم افكارها بقوله لها أشياء مثل أني لا أستطيع تحمل |
Waingro era da equipa do Neil, e depois foi trabalhar para um branqueador de capitais. | Open Subtitles | وينجرو) كان من عصابة (نيل).. ثم ذهب للعمل لصالح غاسل أموال) |
Ele pegou na garrafa de oxigénio e foi lá para cima. | Open Subtitles | وأخذ خزان الأكسجين، ثم ذهب الي الطابق السفلي. |
Esteve lá, teve sexo com ela, deitou o preservativo fora limpou-se com uma toalha rosa e foi embora. | Open Subtitles | ذهب هناك وضاجعها ثم ألقى بالواقي الذكري في المرحاض ونظف قضيبه بالمنشفة الوردية ثم ذهب لمنزله ولكنه لم يقتلها |
Ele viu-me à janela como planeamos e ele entrou no compartimento. | Open Subtitles | لقد شاهدنى فى النافذة مثلما خططنا ثم ذهب الى الغرفة ورأى الاشياء |
Mas, depois, enlouqueceu, e passou para o Cole, e ele enlouqueceu. | Open Subtitles | ولكن ، بعد ذالك ، ذهب إلى المجانين ثم ذهب إلى كول فجعله هو الآخر مجنون |
Ele apareceu aqui, e saiu para algum sítio. | Open Subtitles | لقد جاء ثم ذهب إلى مكان ما |
e saiu com a bicicleta. | Open Subtitles | و ثم ذهب بدراجته, |
Então, ele foi para casa, e deixou-se dormiu com monóxido de carbono na sua garagem. | Open Subtitles | ثم ذهب إلى البيت وتوفي مسموما بأول أكسيد الكربون في مرآبه |
Então ele pega nas imagens. | Open Subtitles | ثم ذهب وجلب هذه التصاوير تصاوير؟ |