"ثم في" - Traduction Arabe en Portugais

    • E no
        
    • E na
        
    • E um
        
    • Até que
        
    • Então em
        
    • e depois na
        
    • E numa
        
    • Então um
        
    E na Tua piedade concede-nos tecto seguro e santo descanso, E no fim, a paz. Open Subtitles ثم في الرحمة أمنحنا مكان آمن وإستراحة مقدسة والسلام في الأخرة
    E o nosso trabalho acabar. E na Tua piedade concede-nos tecto seguro e santo descanso, E no fim, a paz. Open Subtitles ثم في الرحمة أمنحنا مكان آمن وإستراحة مقدسة
    E na luz do dia, investigaremos como dita a lei! Open Subtitles ..ثم في الصباح الباكر سوف نفحصهم كما يسمح القانون
    Passamos os primeiros anos em contacto constante... e, um dia, nos anos da adolescência... eles passam para o lado negro e desaparecem. Open Subtitles تبدأ السنوات الأولى بالإتصال الثابت و من ثم في أحد الأيام خلال سنوات المراهقة يلتفون حول الجانب المظلم و يختفون
    Até que, um dia, ele não acenou! Open Subtitles ثم في يوم ما، ما عاد يومئ وكأنه لا وجود لي؟
    E Então em total euforia, em plena felicidade partilhada, o drama chegou. Open Subtitles ثم في لحظة من النشوة لحظة من السعادة المشتركة ضربت المأساة
    Logo após minha residência, me vi trabalhando primeiro no Zimbábue e, depois, na Índia, e me defrontei com uma realidade totalmente nova. TED ووجدت نفسي أعمل مباشرة بعد التدريب أولاً في زمبابوي، ومن ثم في الهند، وواجهت واقعا جديد تماما.
    E numa tarde em 2010, alcancei esse objectivo. Open Subtitles ثم في عصيرة يوم من 2010 حققت ذلك الهدف
    E então, um dia, quando cheguei a casa, parecia doente. Open Subtitles ثم في أحدَ الأيام, عندما أتيتُ للمنزل بدى مريضاً
    Faço o mestrado e, no ano seguinte, o exame de entrada no Banco de Itália. Open Subtitles سانهي دراساتي العليا ثم في السنة المقبلة سأخوض أمتحان الدخول الى مصرف أيطاليا
    E no dia seguinte o pai disse-me que ela se tinha ido embora com a mãe. Não fiz perguntas. Open Subtitles ثم في اليوم التالي أخبرني والدها أنها قد غادرت مع أمها ، فلم أسأله شيء
    É como dizer que gosto de cerejas E no meu sonho como cerejas. Open Subtitles انه مثلما اقول .. أنا أحب الكرز ثم في حلمي آكل الكرز
    E, no liceu, fui violada sexualmente pelo meu pai. Open Subtitles ومن ثم في المدرسة الثانوية لقد تعرضت للإنتهاك الجنسي من قبل والدي
    E, no resto do mês, apanha prostitutas. Open Subtitles و من ثم في باقي الشهر يلجئ لإمساك المومسات
    E no outro dia estávamos a cantar uma canção romântica, os dois, E no final eu pensei que... Open Subtitles ثم في ذلك اليوم، كنا نغني معاً هذه الأغنية الرومانسية معاً وبعدها في الأخير، ظننت أنها...
    Isto vai leva-lo a uma sensação de falsa segurança, E na próxima semana podemos atacar onde as defesas são de facto fracas, e conquistar a maior vitória desde que a equipa de arranjo de flores de Winchester derrotou Harrow por 12 a 1! Open Subtitles وهذا سيجعله في موضع أمانٍ زائف، ثم في الأسبوع الذي يليه سنهاجم الصفوف الضعيفة دفاعياً،
    Olha, estou-me a divertir tanto, E um dia quando estiveres boa poderemos gerir juntas o Talon. Open Subtitles سوف نمرح كثيراً ثم في يوم من الأيام عندما تكونين جيدة يمكننا أن ندير التالون مع بعضنا البعض
    Até que um dia, sem avisar, acabou tudo. Open Subtitles ثم في يوم ما,ودون سابق إنذار أنهى علاقتي به
    Então, em 54 vergonhosamente invadiram o vestiário do adversário com garrafas partidas depois de perder nos quartas-de-final. Open Subtitles ثم في 54 لاحقهم العار الى غرف الملابس بقناني الزجاج بعد خسارتهم في ربع النهائي
    e depois na província, no vestiário de um bar. Open Subtitles ثم في حجرة المعاطف في حانة بلده صغيره.
    E numa fracção de segundos, todo o sistema colapsa. Open Subtitles ومن ثم في جزء من الوقت النظام كله ينهار
    Então, um dia, ela ligou. Começamos a ver-nos outra vez. Open Subtitles ثم في يوم ما، اتصلت بي وبدأنا نتواعد ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus