| Só queria dizer que ambos viemos do mesmo sítio. | Open Subtitles | وأردتك أن تعرف أننا جئنا من نفس البيئة |
| O seu pai e eu, viemos do do mesmo covil na Polónia. | Open Subtitles | والدك وأنا جئنا (من نفس الوكر في (بولندا |
| Se viesses do outro lado, então... a direita é a esquerda, por isso... | Open Subtitles | إذا كنّا جئنا من الطرف الآخر.. فاليمين سيكون اليسار، إذن.. |
| Isto não faz sentido. Já viemos por aqui. | Open Subtitles | هذا ليس له معنى , فقد جئنا من هنا من قبل |
| Nós viemos dos mesmos pais, crescemos no mesmo lugar. | Open Subtitles | جئنا من نفس الوالدين نشأنا في نفس الغرفة |
| "Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos." | Open Subtitles | نحن نعلم أننا جئنا من الموت للحياة... لأننا نحب الأخوة. |
| Então quando pensarem acerca da improvável natureza do que eu vou dizer-vos nos próximos minutos, lembrem-se nós viemos de coisas no planeta Terra. | TED | لذا فعندما تفكرون فى عدم إمكانية ما سأخبركم به فى الدقائق التالية، فقط تذكروا، نحن جئنا من أشياء على كوكب الأرض. |
| Acho que tinha uns 11 anos quando viemos da Europa. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت في الحادية عشر عندما جئنا من أوروبا0 |
| viemos do Século XXXI. Somos a Legião. | Open Subtitles | جئنا من القرن الـ31، نحن "الفيلق." |
| Sim, estamos os dois atrasados, mas não viemos do mesmo sítio, não é, Cole? | Open Subtitles | أعني، نعم كلانا متأخرين لكننا ليس وكأننا جئنا من نفس المكان أو ما شابه، صحيح يا (كول)؟ |
| viemos do oceano, G. | Open Subtitles | لقد جئنا من المحيط جي |
| Se viesses do outro lado, então... a direita é a esquerda, por isso... | Open Subtitles | إذا كنّا جئنا من الطرف الآخر.. فاليمين سيكون اليسار، إذن.. |
| Se viemos por um atalho, por que não voltamos por ele? | Open Subtitles | اذا كنا جئنا من طريق مختصر لماذا نعود من طريق مختلف؟ |
| Isto não faz sentido. Já viemos por aqui. | Open Subtitles | هذا ليس له معنى , فقد جئنا من هنا من قبل |
| Eu e a minha mulher viemos dos Hamptons apenas por um dia. | Open Subtitles | حسنًا، شكرًا جدّاً الزوجة وأنا جئنا من هامبتونز" فقط لليوم" |
| "Nós sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos." | Open Subtitles | نحن نعلم أننا جئنا من الموت للحياة... لأننا نحب الأخوة. |
| Acredite ou não, viemos de muito mais longe do que ele. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق لقد جئنا من مسافة أطول منه |
| Diga-lhe que viemos de longe prestar nosso respeito e que estamos cansados. | Open Subtitles | قولي لها أننا جئنا من مكان بعيد لتقديم الواجب لهذا الرجل نحن متعبان جداً |
| Estamos ligados à terra porque nós viemos da terra. A terra é feita de estrelas e pó estelar, como nós. | Open Subtitles | أننا مرتبطون بالأرض لأننا جئنا من الأرض، والأرض مصنوعة من النجوم. |