| Mas, Jas, disseste que os rapazes não gostam de "miúdas engraçadas". | Open Subtitles | لكن, جاز, انتي قلتي ان الفتيان لايهمهم ان تكون الفتاة ظريفة |
| Se me permite que lhe diga, estou espantado com a sua calma. | Open Subtitles | .. إذا جاز ليّ التجرؤ على أن أقول أنا مندهش من هدوءك |
| Chucky Pancamo, esse é Ralph Galino, e Guillaume Tarrant, esse é Jaz Hoyt. | Open Subtitles | تشاكي بانكامو هذا رالف غالينو و غيليام تورانت هذا جاز هويت |
| Lembre-se, Gaz: o tranquilizante está nesta e a anfetamina nesta outra. | Open Subtitles | تذكر "جاز ": المهدئات في هذه . والمنشطات في الأخرى |
| O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo onde estamos e o mundo dos espíritos. | Open Subtitles | مفهوم النفاذية هو أنه لا توجد حواجز إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح |
| E então estes homens poderosos de repente viram-se perante, por assim dizer, uma das grandes injustiças da vida. | Open Subtitles | وبعدها فجأة أولئك الرجال الأقوياء جاءوا وجهاً لوجه, إن جاز التعبير, مع أحد ظُلم الحياة العظيم |
| A sério, Jas. Às vezes penso que és metade rapariga, metade nabo. | Open Subtitles | صراحة, جاز, احيانا اعتقد بأنك نصف بنت ونصف لفت |
| Jas disse ao Tom que tu só saiste comigo para fazer ciúmes ao Robbie. | Open Subtitles | جاز أخبرت توم بأنك خرجت معي فقط لجعل روبي يغار. |
| Acho que era apenas inveja, porque a Jas tinha um namorado | Open Subtitles | أحزر بأنني كنت غيرانة فقط لأن جاز لديها حبيب. |
| Exatamente como queríamos, se me permite. | Open Subtitles | كما نريده أن يكون بالتحديد إن جاز التعبير |
| Se me permite, monsieur, parece que a vossa amizade não é recíproca. | Open Subtitles | إذا جاز لي القول سيدي ، يبدو لي أن صداقتك ليست متبادلة. |
| 98H432 Jaz Hoyt. | Open Subtitles | 98إتش432 جاز هويت |
| Jaz, preciso te pedir um favor. | Open Subtitles | أنت، أحتاجُ لخِدمَة يا جاز |
| Não, Gaz. Eu tenho o que ele quer. | Open Subtitles | "لا , اللعنه يا "جاز معي ما يحتاجه |
| Ah, isso explica porque o Gaz tá assim.. | Open Subtitles | أه , هذا يفسر , لماذا "جاز" هائج جداً |
| Se me permites, tens uma leve tendência para viver, digamos, no extremo. | Open Subtitles | إذا جاز لي، لديك ميل طفيف إلى يعيش في، نقول، التطرف. |
| Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. | Open Subtitles | يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير |
| Poderia me ajudar. Ajudar? zag zag. | Open Subtitles | أنا أستطيع ان أستخدم مساعدتك جاز جاز المساعدة |
| Assim, de certo modo, o astronauta seria reciclado. | Open Subtitles | وهكذا , وان جاز المعني فان رائد الفضاء سوف يُعاد تصنيعه |
| -Exatamente, Gus. Por que o palácio tem que ficar tão escuro? | Open Subtitles | بالضبط جاز ولما يجب عليهم أن يبقوا القصر في الظلام |
| Temos uma banda de 'jazz' na polícia. Recebiam-te de braços abertos. | Open Subtitles | لدينا فرقة جاز في الشرطة سيرحبون بك ويفتحون لك ذراعهم |
| E, se posso acrescentar, a certa altura havemos de as construir. | TED | وإذا جاز لي أن أضيف، في وقت من الأوقات سوف نبنيها. |
| Se puder tentar usar uma expressão da minha autoria... | Open Subtitles | إذا جاز لي أن أستخدم ألفاظا عامية خاصة بى |
| Se me permitem dizer, eu sou um grande especialista em cobras. | Open Subtitles | إن جاز لي قول هذا عن نفسي، فأنا خبير بالأفاعي. |