"جاز" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Jas
        
    • permite
        
    • Jaz
        
    • Gaz
        
    • digamos
        
    • por assim
        
    • assim dizer
        
    • zag
        
    • permites
        
    • certo modo
        
    • Gus
        
    • de jazz
        
    • certa
        
    • puder
        
    • permitem
        
    Mas, Jas, disseste que os rapazes não gostam de "miúdas engraçadas". Open Subtitles لكن, جاز, انتي قلتي ان الفتيان لايهمهم ان تكون الفتاة ظريفة
    Se me permite que lhe diga, estou espantado com a sua calma. Open Subtitles .. إذا جاز ليّ التجرؤ على أن أقول أنا مندهش من هدوءك
    Chucky Pancamo, esse é Ralph Galino, e Guillaume Tarrant, esse é Jaz Hoyt. Open Subtitles تشاكي بانكامو هذا رالف غالينو و غيليام تورانت هذا جاز هويت
    Lembre-se, Gaz: o tranquilizante está nesta e a anfetamina nesta outra. Open Subtitles تذكر "جاز ": المهدئات في هذه . والمنشطات في الأخرى
    O conceito da permeabilidade é que não há barreiras, digamos assim, entre o mundo onde estamos e o mundo dos espíritos. Open Subtitles مفهوم النفاذية هو أنه لا توجد حواجز إذا جاز التعبير بين العالم الذي نحن فيه و بين عالم الأرواح
    E então estes homens poderosos de repente viram-se perante, por assim dizer, uma das grandes injustiças da vida. Open Subtitles وبعدها فجأة أولئك الرجال الأقوياء جاءوا وجهاً لوجه, إن جاز التعبير, مع أحد ظُلم الحياة العظيم
    A sério, Jas. Às vezes penso que és metade rapariga, metade nabo. Open Subtitles صراحة, جاز, احيانا اعتقد بأنك نصف بنت ونصف لفت
    Jas disse ao Tom que tu só saiste comigo para fazer ciúmes ao Robbie. Open Subtitles جاز أخبرت توم بأنك خرجت معي فقط لجعل روبي يغار.
    Acho que era apenas inveja, porque a Jas tinha um namorado Open Subtitles أحزر بأنني كنت غيرانة فقط لأن جاز لديها حبيب.
    Exatamente como queríamos, se me permite. Open Subtitles كما نريده أن يكون بالتحديد إن جاز التعبير
    Se me permite, monsieur, parece que a vossa amizade não é recíproca. Open Subtitles إذا جاز لي القول سيدي ، يبدو لي أن صداقتك ليست متبادلة.
    98H432 Jaz Hoyt. Open Subtitles 98إتش432 جاز هويت
    Jaz, preciso te pedir um favor. Open Subtitles أنت، أحتاجُ لخِدمَة يا جاز
    Não, Gaz. Eu tenho o que ele quer. Open Subtitles "لا , اللعنه يا "جاز معي ما يحتاجه
    Ah, isso explica porque o Gaz tá assim.. Open Subtitles أه , هذا يفسر , لماذا "جاز" هائج جداً
    Se me permites, tens uma leve tendência para viver, digamos, no extremo. Open Subtitles إذا جاز لي، لديك ميل طفيف إلى يعيش في، نقول، التطرف.
    Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. Open Subtitles يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير
    Poderia me ajudar. Ajudar? zag zag. Open Subtitles أنا أستطيع ان أستخدم مساعدتك جاز جاز المساعدة
    Assim, de certo modo, o astronauta seria reciclado. Open Subtitles وهكذا , وان جاز المعني فان رائد الفضاء سوف يُعاد تصنيعه
    -Exatamente, Gus. Por que o palácio tem que ficar tão escuro? Open Subtitles بالضبط جاز ولما يجب عليهم أن يبقوا القصر في الظلام
    Temos uma banda de 'jazz' na polícia. Recebiam-te de braços abertos. Open Subtitles لدينا فرقة جاز في الشرطة سيرحبون بك ويفتحون لك ذراعهم
    E, se posso acrescentar, a certa altura havemos de as construir. TED وإذا جاز لي أن أضيف، في وقت من الأوقات سوف نبنيها.
    Se puder tentar usar uma expressão da minha autoria... Open Subtitles إذا جاز لي أن أستخدم ألفاظا عامية خاصة بى
    Se me permitem dizer, eu sou um grande especialista em cobras. Open Subtitles إن جاز لي قول هذا عن نفسي، فأنا خبير بالأفاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more