"جاسوسة" - Traduction Arabe en Portugais

    • espia
        
    • espiã
        
    • espião
        
    • infiltrada
        
    • toupeira
        
    Graças a muitos vales de desconto, consegui ser uma espia. Open Subtitles لذا أخذتُ الكثير من القسائم وقررتُ أن أصبح جاسوسة
    Deve ser uma espia fantástica. - A Walker desertou. Open Subtitles إنها مخادعة للغاية يجب أن تكون جاسوسة رائعة
    Sim, mas pensar que uma de nós é espia. Open Subtitles أجل ، ولكن مُجرد التفكير ..بأن إحدانا جاسوسة
    Acho que a tua desertora pode ser uma espiã russa. Open Subtitles أعتقد بأن المنشقّة من الممكن أن تكون جاسوسة لروسيا.
    Fui treinada como espiã, e avisaram-me para não dizer a ninguém o que fazia. Open Subtitles دربوني لأصبح جاسوسة و حذروني من أخبر أحداً بما أفعل
    Alguns tipos da Inteligência foram até à casa dele, dizer que eu era uma espécie de espiã indiana, Open Subtitles بعض العملاء ذهبوا الى منزله قالوا اني جاسوسة هندية
    Fui acusada de dirigir um bordel, acusada de ser uma espia. TED قد اتُهمت بإدارة بيت دعارة، و اتهمت بأنني جاسوسة.
    Não, mas quer que eu seja uma espia nazi. Open Subtitles لا , انه يريدني أن أصبح جاسوسة للنازية
    Saber que a minha mulher era uma espia russa levou-me a saber o possível acerca da sua verdadeira identidade. Open Subtitles معرفة أن زوجتك هي في الحقيقة جاسوسة روسية يقودك لمعرفة كل ما تستطيعي عن هويتها الحقيقية
    Ela era uma espia do KGB que não se importava nada contigo ou comigo. Open Subtitles لقد كانت جاسوسة من الدرجة الأولى التي كانت لا تهتمّ بأمرك ولا بأمري
    Bom, não esqueçamos que ela é espia austríaca, e não imagino que isso aqueça muito o leito conjugal... Open Subtitles دعونا لا ننسى، أنها جاسوسة نمساوية لا أعتقد أنها دافئة حقاً بالسرير
    Há uma razão para eu nunca ter tido paciência para ser espia. Open Subtitles هناك سبب لأنه لم يكن عندي الصبر لأكون جاسوسة
    Não se preocupem, ela é uma espia britânica. Ela vai conseguir. Open Subtitles لا تقلق هي جاسوسة بريطانية، ستكون بالموعد
    Tu és uma espiã rebelde e uma traidora do império. Open Subtitles أنت جاسوسة لصالح المتمردين وخائنة للإمبراطورية
    Mas esta era espiã russa e tinha amigos armados. Open Subtitles إلا أن هذه كانت جاسوسة روسية ولديها أصدقاء ذوي اسلحة
    Posso não ser uma espiã como tu, mas a tua voz muda um pouco quando falas com ele. Open Subtitles قد لا أكون جاسوسة مثلك لكن صوتك يتغير عندما تتحدثين معه
    Quando a nossa gente descobriu quem era o pai dela, o próprio profeta não consegui convencer-se de que não era uma espiã. Open Subtitles عندما عرفَ رجالنا من هو أبيها. لم يكن يستطيع النبي حتى أن يقنعهم أنها ليست جاسوسة.
    Portanto... se este descendente da espiã realmente aparecer... pode voltar a reviver as alucinações de criança? Open Subtitles اذا ان ظهرت انثى جاسوسة ربما سيعود لدوامة توهمه وهو صغير؟
    Ela era espiã da KGB. Open Subtitles كانت والدته جاسوسة في الإستخبارات الروسية
    Se vai ser um espião, precisa de equipamento espião. Open Subtitles إسمع إذا أصبحت جاسوس هذا يعني البطّة جاسوسة
    Vens ter comigo porque achas que a tua namorada é uma infiltrada do Castor. Open Subtitles الآن جئتِ إليّ لأنكِ للتو أدركتِ بأن صديقتكِ الحميمة "تكون جاسوسة لـ "كاستور
    Temos razões para crer que em breve pode ser contactada por uma organização, e lhe peçam para ser uma "toupeira" na agência do FBI de Los Angeles. Open Subtitles لدينا سببٌ للإعتقاد بوجود منظمة ستتقرب منك لتصبحي جاسوسة في مكتب "لوس أنجلوس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus