Sabe, está num buraco muito fundo, em todos os sentidos, amigo. | Open Subtitles | أنت في جحر عميق جداً في كل منطق في العالم |
Como é que alguém consegue viver num buraco destes? | Open Subtitles | كيف يمكن لأي شخص أن يعيش في جحر الفئران هذا |
Sou capaz de me matar se ficar neste buraco por mais uma noite. | Open Subtitles | انا أعنى، لربما كنت أقتل نفسى لو بقيت ليلة أضافيه هنا فى جحر الفأر هذا |
Eu ficaria longe da toca do coelho, no teu lugar. | Open Subtitles | لو كنت مكانك، لا إبتعدت عن جحر الأرنب هذا |
Não me estás a contar porra nenhuma. Ficaste entalado numa toca de coelho? | Open Subtitles | انت لن تقول لى , لا شئ مؤخرتك كانت عالقة فى جحر الفأر؟ |
Então vai à procura de um ninho de cobras, Vena. | Open Subtitles | اذن اذهبي وابحثي لنفسك عن جحر افعى يا فينا |
Já estive aqui, então porque não me dão o equipamento, vou junto e eu guio-os até ao ninho? | Open Subtitles | أني أظل هنا وحيداً، لِم لا آتي معكم؟ حينها يمكنني أن أقودكم الى جحر الماضغين بنفسي؟ |
Que chegou ao fundo do poço, mas se foi trazida até o fundo do buraco do coelho, deve estar sem muitas opções. | Open Subtitles | ،انكِ وصلتِ لقاع الأشغال ولكن إذا كانت السلطات دفعتكِ لهذا العمق ،في جحر الأرنب |
Pergunta, como faz uma mulher que salta para dentro dum buraco, fundo e caótico, para sair pelo outro lado intacta? | Open Subtitles | السؤال ؟ كيف يمكن أن تقفز بنت في جحر وتدخل في الفوضى ثم تخرج دون تغيير ؟ |
E se tentares fugir para algum buraco em Blackpool ou para alguma toca nas ilhas, | Open Subtitles | واذا حاولت الهروب الى وكر ما في بلاك بول او الي جحر ارنب في حي بعيد, |
Podemos conseguir um sinal neste buraco de rato? | Open Subtitles | هل يمكننا أن الحصول على إشارة فى جحر الفئران هذا؟ |
Ela deve ter saído de algum buraco, certo? | Open Subtitles | وقالت إنها يجب ان يأتي من بعض جحر الأرنب ، أليس كذلك؟ |
O buraco onde se escondia quando estava ferido. | Open Subtitles | في جحر العنكبوت الذي اختبء فيه عندما اصيب |
Os coelhos viajam pelos bosques até à bem equipada toca dos seus primos onde uma lareira quente os espera. | Open Subtitles | الارانب سافرت عبر الغابة الى مكان اللقاء جحر ابناء عمهم مكان ما اشعلوا النار بانتظارهم |
Quero dizer, estamos enfiados na toca do coelho, e parece-me que nunca vamos sair de lá. | Open Subtitles | انا أقصد , نحن في أسفل جحر الأرنب وأنا أخشى بأننا لن نعود أبداً |
Ela desapareceu na cidade, e aquele sítio é uma toca de coelho. | Open Subtitles | لقد أختفت في المدينة والمكان مثل جحر أرنب |
Crescer entre os políticos de Washington, é como viver num ninho de víboras. | Open Subtitles | النمو في سياسة دي.سي كالنمو في جحر ثعبان |
Pode ficar com este velho ninho de ratos, se quiser, mas não tem homens. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على جحر الفئران هذا لكنك بلا رجال |
Sou um nortenho, o meu lugar é aqui contigo, não é no Sul, naquele ninho de víboras a que chamam capital. | Open Subtitles | أنا شمالي. مكاني هنا معك وليس في جحر الفئران الذي يسمونه العاصمة. |
- Agora, estamos presos num poço. | Open Subtitles | خارجاً من فلم رعب الان نحن عالقين في جحر |
- Não. Não, vê. Durante décadas, Riverton foi conhecida como o poço de Cobras. | Open Subtitles | "لعقود كانت "ريفرتون" معروفة بـ " جحر الافعى |