"جرائمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • seus crimes
        
    • crime
        
    • os crimes
        
    • crimes dele
        
    • assassínios
        
    • homicídio
        
    • assassinatos
        
    • os homicídios
        
    • dos crimes
        
    • os seus homicídios
        
    Cada detalhe dos seus crimes voltava nos seus pesadêlos com acrescentado horror, perseguindo-o implacávelmente com a morte em vida da sua alma. Open Subtitles كل تفاصيل جرائمه كانت تراوده في كوابيسه لتزيد من رعبه و تطارده بلا هوادة مع موت روحه العائش معه
    Quando vires uma noite com uma luz estranha no céu saberás que é um sinal de que o mundo será punido, pelos seus crimes. Open Subtitles عندما ترون ليلة يضيئ سمائها نجم غريب ستعرفون أنها علامة أن العالم على وشك أن يُعَاقَب لأجل جرائمه
    Serão capturados. E pagarão pelos seus crimes. Open Subtitles سنعثر عليه، وسيدفع ثمن جرائمه تجاه شعبنا
    Eles vão ligar ****o seu crime ao Camareiro. Open Subtitles يبدو أن المراقب يريد أن يلصق جرائمه في أمين الخزانة
    Só consegue fazer sexo com a Linda quando revive os crimes. Open Subtitles يستطيع ممارسة الجنس مع ليندا فقط عندما يزور مسارح جرائمه
    os crimes dele são frequentemente muito inteligentes e planeados elaboradamente. Open Subtitles جرائمه في الغالب تكون ذكية و محكمة التخطيط
    Meu padrasto é um homem mau e merece ser castigado por seus crimes. Open Subtitles ويستحق العقاب على جرائمه لقد كنت ارغب بالهرب منذ زمن بعيد
    Mas já não o faz mais. Joel Solinsky pagou por seus crimes. Open Subtitles ليس بعد الآن جويل سولينسكي دفع ثمن جرائمه
    Foi banido porque os seus crimes eram intoleráveis, até para os próprios Goa'uid. Open Subtitles لقد نفي من قبل حكام النظام بسب جرائمه التي لا توصف حتى بالنسبة للجواؤلد نعم.
    E quando o noticiário das 11 horas for para o ar com a captura de um negro de 1,82m ligado aos seus crimes, ele vai ficar furioso. Open Subtitles وعندما تعلن اخبار الحادية عشره بالقبض علي رجل أسود بِطول 6 أقدامٍ علي جرائمه هو سَيصْبَحُ غاضبَاً.
    Mas dê-me o nome de um político que foi para a prisão pelos seus crimes. Open Subtitles و لكن اعطنا اسم واحد من السياسيين دخل السجن بسبب جرائمه
    E chantagem é o menor dos seus crimes, ele fez uma lavagem ao cérebro do nosso amigo! Open Subtitles و الإبتزاز هو أقل جرائمه ، لقد غسل دماغ صديقنا
    E o cérebro da família e está no topo da cadeia do crime. Open Subtitles أنه العقل المدبر بالعائلة ونحن أيضاّ نعلم سلسلة جرائمه
    Sempre pronta a defender o seu irmão mais novo, seja qual for o seu crime. Open Subtitles يامن تدافعين عن اخيك الصغير مهما كانت جرائمه
    Nessa data... que provas do seu crime anterior recuperou? Open Subtitles في ذلك التاريخ ما الادلة التي استعدتها من جرائمه السابقة؟
    Porque teve que ter a certeza de que todos os crimes fossem relatados. Open Subtitles لماذا يحتاجَ لتَأْكيد ان كُلّ جرائمه قد حُسِبتْ.
    Sr. Murdock, você não pode proteger ninguém encobrindo os crimes deles. Open Subtitles سيد " موردوك " لا يمكنك حماية شخص بتغطية جرائمه
    Estou cansado de cumprir pena pelos crimes dele. Open Subtitles لقد اكتفيت من قضى العقوبة على جرائمه. أنت حقاً لا تعيد تكرار تلكالاسطوانةالقديمةمجدداً،
    Pouca sofisticação e imaturidade nos assassínios, porque ele é imaturo. Open Subtitles المجرم لا يملك الخبرة ويبدو غير ناضج في جرائمه لأنه غير ناضج
    Quem estiver a fazer isto, acabou de cometer o seu primeiro homicídio. Open Subtitles اسمعي، من فعل هذا قد ارتكب للتو أولى جرائمه
    Os assassinatos que ele lidou eram muito diferentes destes. Open Subtitles جرائمه التي كان مسؤول عنها مختلفة عن هذه
    Completar os homicídios dele tornou-se a única forma de ela o manter. Open Subtitles إكمال جرائمه أصبحت الطريقة الوحيدة التي تمكنها من ان تتمسك به
    Os polícias dizem que ele vive na vizinhança dos locais dos crimes. Open Subtitles وتحليل الشرطة يقول أنه يعيش بالقرب من جرائمه
    Ele encontrou uma maneira de manter os seus homicídios frescos porque estão sempre na memória da cidade. Open Subtitles وجد طريقة لإبقاء جرائمه حية لأن المدينة تفكر فيها دوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus