| Aparentemente, o Ninho mexe com a cabeça das suas vitimas, mostra-lhes coisas que elas amam, partes das suas almas em aflição. | Open Subtitles | يبدو أن العش يقوم بالعبث بعقول الضحايا يقوم بإظهار الأشياء التي يحبونها أو جزءٍ من أرواحهم في محنةٍ ما |
| Usavam todas as partes do animal. | Open Subtitles | فلقد كانوا يتأكدون من استخدامهم لكل جزءٍ من ذلك الشيء |
| Tu és um componente de uma máquina complexa que só funciona se as partes funcionarem como devem em plena sincronia. | Open Subtitles | أنت عنصر واحد في آلة معقدة وينجح العنصر فقط عندما يعمل كل جزءٍ كما يفترض عمله |
| Não havia nenhuma parte de mim que não doesse, queimaduras nas mãos, | Open Subtitles | لم يكن هناك أي جزءٍ مني لم يُصب.. حروق على يداي |
| Espero que alguma pequena parte de ti consiga perceber. | Open Subtitles | حبيبتي، آمل في جزءٍ صغيرٍ منك أن بإمكانكِ التفهم |
| Vou remover todas as partes exteriores que ainda lhes restem! | Open Subtitles | سأزيل كل جزءٍ غريبٍ باقٍ من أجسادهم |
| Eu sei que os tive por um par de horas, mas foi a melhor parte de mim. | Open Subtitles | أعلم أنّني كنتُ أمتلكهم لبضع ساعـات، لكنّها كانت أفضل جزءٍ لي. |
| Que parte de "cortado e mexido, molho extra ao lado, sem cebola" | Open Subtitles | "أي جزءٍ من "مقطع ومخلل "ومرق التوابل على الجانب، لا بصل" |
| Enquanto estiveres viva, haverá sempre uma parte de ti que sou eu. | Open Subtitles | لا, فطالما حييتِ, سأكون موجوداً في جزءٍ منكِ |
| Não é todos os dias que alguém diz alguma coisa simpática sobre qualquer parte de mim. | Open Subtitles | لا يقومُ أيُ أحدٍ بِقولِ أي شيءٍ لطيفٍ عن أي جزءٍ مني |
| Por isso, ter uma parte de um corpo morto cosido no meu peito é... | Open Subtitles | لذا فقد كان زرعُ جزءٍ من جسدٍ آخر في صدري... |