"جزيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma molécula
        
    • moléculas
        
    • molécula da
        
    • molécula de
        
    • cromossoma
        
    • numa molécula
        
    • molécula longa
        
    • partes por
        
    • a partícula
        
    • partícula de
        
    Se quisermos usar um instrumento muito sensível e aparatoso, chamado espectrómetro de massa, fazemos uma molécula com uma massa específica. TED اذا أردنا استخدام جهاز حساس وفاخر الذي يدعى مطياف الكتلة ، عندها سنصمم جزيء بكتلة فريدة من نوعها.
    uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. Open Subtitles تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر.
    Então a oxitocina é uma molécula simples e antiga que se encontra apenas nos mamíferos. TED إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات
    Marca o primeiro verdadeiro triunfo da medicina sobre a dor física. Todas as moléculas têm uma história e todas elas estão publicadas. TED إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة.
    O Roger e a sua equipa estavam a trabalhar numa maneira de detectar cancros, e tinham uma molécula muito esperta que eles próprios tinham desenhado. TED روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه
    No entanto, descobrimos que na verdade não há um mecanismo simples e directo de desenvolver uma molécula de utilização única. TED لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة
    uma molécula com a dimensão e forma exatas é como uma chave numa fechadura e, quando encaixa, interfere com a química duma doença. TED إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض.
    Se existir ali, realmente, uma rosa, serão essas moléculas, mas, mesmo que não exista nenhuma rosa ali, terão a memória de uma molécula. TED وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء.
    Uma é um antidepressivo e outra é uma molécula muito especial. TED الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا.
    Até a cor dos olhos é codificada por muito mais que uma molécula de pigmento. TED حتى أن لون العين يتشكل عن طريق أكثر من جزيء لصبغة منفردة.
    É uma molécula de tal forma grande que conseguimos vê-lo com um microscópio ótico. TED إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي.
    Imaginem uma molécula proteica como um bocado de papel, que normalmente se transforma num elaborado origami. TED تخيلوا جزيء البروتين كورقة اوريجامي تطوى دائما بدقة بالغة.
    Se um pâncreas ou um rim precisa de um sensor químico especializado que lhe permita detetar uma molécula específica para quê reinventar a roda? TED إن كنت بنكرياسًا أو كلية واحتجت إلى مستشعر كيميائي متخصص يسمح لك بتتبع جزيء معين، فلماذا تعيد اختراع العجلة؟
    A energia usada para ativar a contração provém de uma molécula chamada ATP. TED الطاقة المُستخدمة لجعل العضلات تنقبض تأتي من جزيء يُدعى الأدينوزين ثلاثي الفوسفات.
    Por cada 400 moléculas de dióxido de carbono, temos outro milhão de moléculas de oxigénio e azoto. TED لكل 400 جزيء من ثاني أكسيد الكربون، لدينا مليون جزيء آخر من الأكسجين والنيتروجين.
    Então a oxitocina é a molécula da confiança, mas será a molécula moral? TED الأوكسيتوسين هو جزيء الثقة، ولكن هل هو جزيء الأخلاق؟ ( مثقال ذرة )
    É uma pequena molécula de apenas 5 átomos de carbono. TED هو عباره عن جزيء يتكون من خمس عناصر كربون
    Portanto, pensámos que o maior problema seria a contaminação de uma molécula apenas do cromossoma nativo, levando-nos a crer que tínhamos, de facto, criado vida sintética, quando tinha sido apenas um contaminante. TED لذا كنا نعتقد بأن أسواء معضلة ستكون تلويث جزيء منفرد للكروموسوم الاصلي مما يؤدي الى اعتقادنا خطأً بأننا صنعنا خلية صناعية بينما كان في واقع الامر مجرد ثلوث.
    A nossa dependência delas para energia significa que cada um daqueles carbonos é convertido numa molécula de CO2. TED الآن، اعتمادنا عليهم من أجل الطاقة ... يعني أن كل كربون يتحول إلى جزيء من ثاني أكسيد الكربون.
    A sua informação genética está numa molécula longa e entrançada, a dupla hélice do ADN, que tem mais de 3 mil milhões de letras, de ponta a ponta. TED المعلومات الوراثية الخاصة بك تصطف في جزيء طويلٍ وملتوٍ، ألا وهو الحمض النووي الحلزوني المزدوج، الذي يحتوي على أكثر من ثلاثة مليارات حرف، من البداية للنهاية.
    ...as 450 partes por milhão irão em breve ser ultrapassadas. Open Subtitles حاجز الـ450 مليون جزيء سيتم تجاوزه قريبا.
    A ideia é que o fotão, a partícula da luz, da luz solar, a luz quântica capturada pela molécula de clorofila, é depois transferida para o chamado centro de reação, onde será transformada em energia química. TED الفكرة هي أن الفوتون، وجسيم الضوء، وأشعة الشمس وكمية الضوء الملتقطة عن طريق جزيء الكلوروفيل، يتم تحويلها إلى ما يسمى مركز التفاعل، حيث يتم تحويلها إلى طاقة كيميائية.
    Barry, mesmo que alcance a velocidade correcta, e colidir com a partícula de hidrogénio, há uma hipótese da explosão criar uma singularidade. Open Subtitles (باري)، حتى إن وصلت للسرعة المناسبة وتصادمت مع جزيء الهيدروجين يوجد احتمال بأن يسبب هذا الانفجار تفردية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus