Se quisermos usar um instrumento muito sensível e aparatoso, chamado espectrómetro de massa, fazemos uma molécula com uma massa específica. | TED | اذا أردنا استخدام جهاز حساس وفاخر الذي يدعى مطياف الكتلة ، عندها سنصمم جزيء بكتلة فريدة من نوعها. |
uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. | Open Subtitles | تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر. |
Então a oxitocina é uma molécula simples e antiga que se encontra apenas nos mamíferos. | TED | إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات |
Marca o primeiro verdadeiro triunfo da medicina sobre a dor física. Todas as moléculas têm uma história e todas elas estão publicadas. | TED | إذ يعد أول انتصار حقيقي للأدوية على الألم الجسدي، وكل جزيء له قصة، وجميعها منشورة. |
O Roger e a sua equipa estavam a trabalhar numa maneira de detectar cancros, e tinham uma molécula muito esperta que eles próprios tinham desenhado. | TED | روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه |
No entanto, descobrimos que na verdade não há um mecanismo simples e directo de desenvolver uma molécula de utilização única. | TED | لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة |
uma molécula com a dimensão e forma exatas é como uma chave numa fechadura e, quando encaixa, interfere com a química duma doença. | TED | إن جزيء ذو الحجم والشكل صحيح، بمثابة مفتاح في قفل، وعندما يتناسب، فإنه يتداخل مع كيمياء المرض. |
Se existir ali, realmente, uma rosa, serão essas moléculas, mas, mesmo que não exista nenhuma rosa ali, terão a memória de uma molécula. | TED | وإن لم يكن هناك من وردة، فإن تلك الجزيئلت ستكون منها، لكن حتى وإن لم يكن هناك من ورد، سيصبح لديكم ذكرى عن جزيء. |
Uma é um antidepressivo e outra é uma molécula muito especial. | TED | الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا. |
Até a cor dos olhos é codificada por muito mais que uma molécula de pigmento. | TED | حتى أن لون العين يتشكل عن طريق أكثر من جزيء لصبغة منفردة. |
É uma molécula de tal forma grande que conseguimos vê-lo com um microscópio ótico. | TED | إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي. |
Imaginem uma molécula proteica como um bocado de papel, que normalmente se transforma num elaborado origami. | TED | تخيلوا جزيء البروتين كورقة اوريجامي تطوى دائما بدقة بالغة. |
Se um pâncreas ou um rim precisa de um sensor químico especializado que lhe permita detetar uma molécula específica para quê reinventar a roda? | TED | إن كنت بنكرياسًا أو كلية واحتجت إلى مستشعر كيميائي متخصص يسمح لك بتتبع جزيء معين، فلماذا تعيد اختراع العجلة؟ |
A energia usada para ativar a contração provém de uma molécula chamada ATP. | TED | الطاقة المُستخدمة لجعل العضلات تنقبض تأتي من جزيء يُدعى الأدينوزين ثلاثي الفوسفات. |
Por cada 400 moléculas de dióxido de carbono, temos outro milhão de moléculas de oxigénio e azoto. | TED | لكل 400 جزيء من ثاني أكسيد الكربون، لدينا مليون جزيء آخر من الأكسجين والنيتروجين. |
Então a oxitocina é a molécula da confiança, mas será a molécula moral? | TED | الأوكسيتوسين هو جزيء الثقة، ولكن هل هو جزيء الأخلاق؟ ( مثقال ذرة ) |
É uma pequena molécula de apenas 5 átomos de carbono. | TED | هو عباره عن جزيء يتكون من خمس عناصر كربون |
Portanto, pensámos que o maior problema seria a contaminação de uma molécula apenas do cromossoma nativo, levando-nos a crer que tínhamos, de facto, criado vida sintética, quando tinha sido apenas um contaminante. | TED | لذا كنا نعتقد بأن أسواء معضلة ستكون تلويث جزيء منفرد للكروموسوم الاصلي مما يؤدي الى اعتقادنا خطأً بأننا صنعنا خلية صناعية بينما كان في واقع الامر مجرد ثلوث. |
A nossa dependência delas para energia significa que cada um daqueles carbonos é convertido numa molécula de CO2. | TED | الآن، اعتمادنا عليهم من أجل الطاقة ... يعني أن كل كربون يتحول إلى جزيء من ثاني أكسيد الكربون. |
A sua informação genética está numa molécula longa e entrançada, a dupla hélice do ADN, que tem mais de 3 mil milhões de letras, de ponta a ponta. | TED | المعلومات الوراثية الخاصة بك تصطف في جزيء طويلٍ وملتوٍ، ألا وهو الحمض النووي الحلزوني المزدوج، الذي يحتوي على أكثر من ثلاثة مليارات حرف، من البداية للنهاية. |
...as 450 partes por milhão irão em breve ser ultrapassadas. | Open Subtitles | حاجز الـ450 مليون جزيء سيتم تجاوزه قريبا. |
A ideia é que o fotão, a partícula da luz, da luz solar, a luz quântica capturada pela molécula de clorofila, é depois transferida para o chamado centro de reação, onde será transformada em energia química. | TED | الفكرة هي أن الفوتون، وجسيم الضوء، وأشعة الشمس وكمية الضوء الملتقطة عن طريق جزيء الكلوروفيل، يتم تحويلها إلى ما يسمى مركز التفاعل، حيث يتم تحويلها إلى طاقة كيميائية. |
Barry, mesmo que alcance a velocidade correcta, e colidir com a partícula de hidrogénio, há uma hipótese da explosão criar uma singularidade. | Open Subtitles | (باري)، حتى إن وصلت للسرعة المناسبة وتصادمت مع جزيء الهيدروجين يوجد احتمال بأن يسبب هذا الانفجار تفردية |