| Além disso não havia compensação física. | Open Subtitles | كما أنها لم تجد ما يعوضها عن ذلك جسدياً. |
| E se eu tiver a mínima percepção de que tu ou algum de vocês não está física ou mentalmente apto ficam aqui... | Open Subtitles | واذا شعرت للحظة واحدة بأن فريقك لا يصلح جسدياً او عقلياً |
| Não acreditava que a metamorfose podia ocorrer fisicamente, mas isso não o impediria de tentar chegar lá. | Open Subtitles | لم يصدق أن المسخ يمكن أن يحدث جسديًا لكن ذلك لم يمنعه من محاولة تحقيقه |
| Espera-se que se seja resistente fisicamente, e silencioso face à adversidade. | TED | وأن يكون قويًا جسديًا. وصامتًا في وجه المحن. |
| Eu acho que tu queres que tudo seja físico, tangível, simples. | Open Subtitles | اظن انك تريد لكل شيء ان يكون جسديا, ملموسا بسيطا |
| OK. Mas quando voltar a DC, terá que fazer exames físicos completos. | Open Subtitles | حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً |
| fisicamente, a cura começa de imediato e o nosso corpo faz o trabalho todo. | Open Subtitles | جسدياً , الشفاء يبدأ في لحظات واجسامنا تقوم بالعمل |
| Eles têm uma ligação intensa, física e emocionalmente. | Open Subtitles | أقصد ، لديهم صلة قوية بينهم جسدياً و عاطفياً |
| Vou dizer-lhe de quem foi a culpa e depois passo a minha vida a ajudá-lo a depená-lo física e financeiramente, mesmo que o resultado seja a demissão de ambos. | Open Subtitles | الذي أخفقت معه؟ سأخبره غلطة من كانت ومن ثم سأساعده جسدياً ومادياً أن يقضي عليك |
| Mas é a que está mais próxima, física e geograficamente. | Open Subtitles | لكنها الوحيدة التى تشبهها جسدياً وشكلياً |
| Temos que optar pela pressão física. | Open Subtitles | أعتقد أنه لن يتحرك إلا إذا وضعنا ضغطاً جسدياً عليه |
| Toda matéria do universo... existe em uma freqüência quântica única.... que permite interação física com as coisas que nos cercam. | Open Subtitles | كلّ مسألة في عالمنا موجودة على تردد كمومي واحد تسمح لنا بالتفاعل جسدياً مع الأشياء من حولنا |
| Ela é uma mulher de 40 anos, a definhar física e psicologicamente. | Open Subtitles | إنّها امرأةٌ في الأربعين، وحياتها تنهار جسدياً وعاطفياً |
| Vejamos o que acontece quando os seus ingredientes percorrem o nosso corpo e como beneficiamos fisicamente quando deixamos de fumar. | TED | لنلق نظرة على ما يحدث عندما تشقّ مكونات السجائر طريقها داخل أجسامنا، وكيف نستفيد جسديًا عندما نقلع عن التدخين. |
| Pelo menos, dois dias antes, subi com um amigo, atado a uma corda. para ter a certeza que sabia por onde ir e que fisicamente poderia fazê-lo. | TED | على الأقل تسلقت الطريق، وأنا مربوط بحبل مع صديقي قبل يومين من ذلك، فقط للتأكد من معرفتي لطريق الذهاب وأنني أستطيع جسديًا فعل ذلك. |
| Foi com um rapaz que era muito mais alto do que eu que era fisicamente mais forte do que eu, e que me insultara durante semanas. | TED | كانت مع فتى أطول مني بقدم، وأقوى مني جسديًا وكان يسخر مني منذ أسابيع. |
| Mas só eu aguentaria fisicamente a viagem. | Open Subtitles | لكني الوحيد القادر جسديًا على النجاة من الرحلة |
| Ele tem sido reprimido físico e verbalmente há muito tempo. | Open Subtitles | لقد كان مكبوتا جسديا و تعبيريا لفترة طويلة جدا |
| Mas de facto nós mudamos. Claro que ficamos marcados por um desafio, físico, emocional ou ambos. | TED | ولكن في الواقع ، نحن نتغير بطبيعة الحال من قبل أي تحدي سواء كان جسديا أو عاطفيا أو كليهما |
| Não sofri danos físicos e queria ajudar a encontrar os responsáveis. | Open Subtitles | ,لم اصاب جسدياً .وأردت أن أحاول في المساعدة للعثور على الأشخاص الذين دبروا لهذه الهجمات |
| - O seu corpo ainda está vivo, mas nunca mais pode pensar ou falar. | Open Subtitles | هذا يعني أنه على قيد الحياة جسدياً لكنه لن يستطيع التفكير أو التحدث مجدداً |
| E Balboa pode não ter recuperado psicologicamente do KO terrível do Clubber. | Open Subtitles | وبالبوا ربما لن يتعافى جسدياً من أثر المباراة جراء أثار ضربات كلوبر التى ستهزمة |
| Talvez não físicamente, mas aqui. Aqui. Pode magoar aqui, eu sei. | Open Subtitles | لا ، ليس جسدياً ، لكن هنا أنت يمكن انت تؤذيها هنا ، أنا أعرف |