| Bem, anatomia, estrutura corporal, estrutura do corpo, músculos... | Open Subtitles | تَركَ يَرى، عِلْم تشريح، تركيب جسمِ , تركيب عضلةِ الجسمِ... |
| O sexo muda a química corporal de uma mulher, o que altera a fragrância. | Open Subtitles | الجنس يَتغيّرُ a كيمياء جسمِ إمرأةِ، الذي يُعدّلُ العطرَ. |
| - Autorização para uma revista corporal. | Open Subtitles | تفويض لبحث تجويفِ جسمِ. |
| E como presidente do corpo discente, você aprovou o status temporário deles. | Open Subtitles | وكطالب جسمِ رئيسِ، صدّقتَ منزلتَهم المؤقتةَ. |
| Catherine, estás a recolher amostras do corpo da Loira? | Open Subtitles | يا، كاثرين، تَجْمعُ أثراً مِنْ جسمِ بلوندي؟ |
| Analisei a bala que encontraste aqui, de baixo do corpo do Sargento Johnson. | Open Subtitles | حلّلتُ الرصاصةَ التي وَجدتَ هنا، تحت جسمِ العريفِ جونسن. |
| Sabe, entrei na pintura corporal. | Open Subtitles | دَخلتُ صورةَ جسمِ. |
| Bem, pode dizer-me por que encontrámos as suas impressões numa bola de golfe que encontrámos perto do corpo do Russell Huntley. | Open Subtitles | حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني الذي وَجدنَا بصماتَ أصابعكَ على a كرة غولفِ التي وَجدنَا قُرْب جسمِ russell huntley. |
| O relatório legista e o gráfico do corpo não correspondem. | Open Subtitles | أَذْكرُ و مخطط جسمِ لا يَجاري. |
| O David Phillips não conseguiu tirar nenhuma impressão do corpo do miúdo. | Open Subtitles | ديفيد Phillips كَانَ غير قادر على أَنْ يُصبحَ أيّ بصمات الأصابع مِنْ جسمِ الولدَ. |
| A posição do corpo faz pressão nos tendões, deixando o braço levemente flexionado. | Open Subtitles | موقع جسمِ يَضِعُ الضغط على أوتارِ العضل، سَحْب ذراعها إلى a عطف طفيف. |
| Também não vamos conseguir muito do corpo do Isaac Proctor. | Open Subtitles | نحن لَنْ نَتعلّمَ كثير مِنْ جسمِ إسحاق Proctor. |