Isso fez com que fosse impossível ignorá-la nos outros. | TED | وهذا جعله من المستحيل أن يتجاهله في الآخرين |
E não queres que ninguém mais o tenha. Sei o que fez a Cordelia acabar com ele. | Open Subtitles | أنتِ لا تريدن أن تأخذه أيّة واحدة أنا أعرف ما الذي جعله ينفصل عن كورديليا |
Porque o ajudaram a ser o homem maravilhoso que ele é hoje. | Open Subtitles | لأنهن ساعدن في جعله ذلك الرجل الرائع الذي هو عليه اليوم |
Mas se ele conseguir, toda a gente me vai ver, certo? | Open Subtitles | ولكن إذا جعله يختفي ألن يراني الجميع واقفاً هنالك ؟ |
Infelizmente, isso tornou-o mais confiante, o que acabou por assustá-lo novamente. | Open Subtitles | لسوء الحظ, أصيب بالغرور جراء ذلك والذي جعله يخاف مجدداً |
Isto fê-lo trepar às paredes, o que, parece-me, era a intenção. | Open Subtitles | {\cH70BFDC}،ذلك جعله يستشيط غضباً {\cH70BFDC}.و أفترض أن ذلك كان الهدف |
Precisamos achar o fator de stress que o fez mudar. | Open Subtitles | علينا ان نجد عامل التوتر, حدث كبير جعله يتحول |
Foi o raio da literatura que o fez abandonar-nos. | Open Subtitles | كان الاله العظيم للأدب هو الذي جعله يتركنا |
Bem, qualquer coisa o fez desistir de cinco milhões. | Open Subtitles | حسناً , شيءٌ ما جعله يتجنب الخمسة ملايين. |
Posso escondê-lo até ao anoitecer, talvez peça ao guarda do portão. Talvez consiga que ele feche os olhos. | Open Subtitles | يمكنني إخفائه حتى حلول الظلام، لربما أطلب من حارس البوابة، قد أستطيع جعله ينظر للطريق الاَخر |
- Algo deve ter acontecido entre a última prostituta e a Vanessa Holden, para ele mudar a vitimologia. | Open Subtitles | لا بد من حصول شيء بين آخر عاهرة و فانيسا هولدن جعله يغير اسباب اختيار ضحاياه |
Tem sido complicado conseguir a consistência certa... bem, um pouco. | Open Subtitles | لكن لديّ مشكلة صغيرة في جعله بالقوام الصحيح. أجل، قليلا. |
Na Nova Zelândia, não houve nenhum aumento no número de pessoas que fazem trabalho sexual, mas a descriminalização tornou-o bem mais seguro. | TED | لم تشهد في الواقع نيوزيلاندا زيادة في عدد محترفي الجنس، ولكن السماح بعدم تجريمة جعله أكثر أمانا. |
Sendo a culpa do Jerry, o Margolese fê-lo trabalhar o tempo da pena. | Open Subtitles | منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن |
Não lhe dê ouvidos. A insulina o deixou maluco. | Open Subtitles | لا تستمع إليه يا رجل .الأنسولين جعله مجنون |
Mas uma coisa é ter um conceito, mas pô-lo a funcionar é uma coisa completamente diferente. | TED | ولكن أن يكون لشيء ما مفهوم، فهذا شيء منفصل تماما عن جعله ينجح. |
O que tornou pouca coisa, partir o meu polegar. | Open Subtitles | مما جعله أمرًا هينًا عليّ أن أكسر إبهامي |
A segunda, que não fazia ideia como pôr aquilo a funcionar. | TED | والثاني، أنّه ليس لديّ أية فكرة عن كيفية جعله ينجح |
E estás a deixá-lo ir embora porque não gostas de ultimatos? | Open Subtitles | أنتِ علي وشك جعله يذهب بعيداً لانك لا تحبين الإنذارات |
O que quer que seja, podemos fazer com que desapareça. | Open Subtitles | مهما كان هذا , ومهما فعلت بإمكاننا جعله يختفي |
Talvez vivesse uma fantasia, mas encontrei um homem que a podia tornar realidade e não ia pôr nada em questão. | Open Subtitles | ربما كنت اعيش بخيال بالفعل ولكني وجدت رجل يستطيع جعله واقع ولم اكن انوي التسائل عن اي منه |
ficou tão doente que teve que abandoná-lo. Mas continua a viver. | TED | مما جعله مريضا جدا لدرجة انه اوقف ومع ذلك عاش |
O que ainda não consigo é fazê-lo à prova de água. | TED | ما لا أستطيع بعد القيام به هو جعله مقاوما للمياه. |
Queres torná-lo igual a ti... para poderes viver através dos seus sonhos! | Open Subtitles | أنت تحاول جعله مثلك لذا أنت يمكن أن تعيش خلال أحلامه |