| Espera, estás a tentar fazer-me esquecer do Harvey, não é? | Open Subtitles | إنتظر, أنت تحاول جعلي أنسى هارفي اليس كذلك ؟ |
| É suposto isso fazer-me querer ficar ou fazer-me querer ir embora? | Open Subtitles | ماذا هل هذا سيجعلني أريد البقاء أو يفترض جعلي أرحل؟ |
| Passou a noite a tentar fazer-me revelar segredos de estado. | Open Subtitles | قضى الليلة في محاولة جعلي أكشف أسرار الدولة. |
| Se puderem me fazer mudar meus sentimentos podem me fazer deixar de amar você. | Open Subtitles | إذا إستطاعوا جعلي أغير مشاعري يستطيعون إيقافي عن حبك |
| Foi prazeroso para o Senhor tornar-me Arcebispo ... e enviar-me sozinho para enfrentar o rei? | Open Subtitles | لقد ارتضيتَ جعلي مطرانًا ووضعتني كبيدقٍ منفرد وجهًا لوجه أمام الملك برقعة شطرنج |
| Que ele podia fazer com que me sentisse com 22 anos, novamente. | TED | أن بامكانه جعلي أشعر و كأني ما زلت بعمر 22 سنة مرة أخرى. |
| Estão a querer fazer-me de parvo. | Open Subtitles | هل هؤلاء الناس يريدون جعلي كالأحمق و أنا أستغفلهم |
| Por que haverias de estragar um gesto perfeitamente simpático, ao fazer-me sentir mal? | Open Subtitles | لماذا افسدت هذه البادرة الجميلة عن طريق جعلي اشعر بالسوء ؟ |
| fazer-me sentir mal por estar na prisão, talvez. | Open Subtitles | أراد جعلي أستاء لوجوده بالسجن على ما أعتقد |
| Porque estás a tentar fazer-me parecer com o Kevin Federline? | Open Subtitles | لماذا تُحاولين جعلي أَبدو مثل كيفين فيدرلن؟ |
| Finalmente estou numa relação, e estás a tentar fazer-me sentir culpada? | Open Subtitles | وأخيراً أصبحت في علاقة، وأنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب حيال ذلك؟ |
| Tu negas que eu te faça infeliz e tentas fazer-me a mim infeliz. | Open Subtitles | فتنكرين ذلك ثمّ تحاولينَ جعلي بائساً كي أتوقّف عن محاولاتي لجعلكِ بائسة |
| Sentiste-te julgada por mim e por vingança, tentas fazer-me sentir insegura no meu casamento. | Open Subtitles | شعرتي بإنتقادي لك، ولأجل الإنتقام، تحاولين جعلي أشعر بعدم الأمان بشأن زواجي. |
| Como se atreve a fazer-me desperdiçar o meu dia de Graças a sentir pena de si? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على جعلي أضيع عيد الشكر شاعرة بالحزن عليك؟ |
| Se dissesse que não gostei, ela deixava de me fazer feliz. | Open Subtitles | إن قلت بأنّها لم تعجبني, ستمتنع عن جعلي سعيداً |
| Queres tirar- me daqui e tornar-me numa mulher honesta? | Open Subtitles | تريد أخذي من هذا المكان و جعلي أمراه صالحة ؟ |
| Querem fazer com que me demita. Se fosse outro emprego, fá-lo-ia. | Open Subtitles | هم يحاولون جعلي استقيل لو كان عندي عمل آخر لكنت فعلت |
| Achas que a tua vida vai melhorar por me fazeres cumprir estas regras? | Open Subtitles | هل تعتقد أن جعلي أتبع هذه القوانين سيحسن حياتك؟ |
| Depois de ficar cego, ele tentou fazer de mim algo que não sou. | Open Subtitles | وبعد أن صرت أعمى دفعني محاولا جعلي شيئا غير ما أنا عليه |
| Não pode obrigar-me a fazer nada, | Open Subtitles | لن تستطيع جعلي أقف مكتوف الايدي أيها العجوز الأبيض القذر |
| Agora está a tentar que eu me sinta melhor. | Open Subtitles | حسناً، انت الآن تحاولين جعلي اشعر بشكل افضل |
| Já basta que me faça estar sentada num carro arrendado. | Open Subtitles | أليس من السيء بما فيه الكفاية جعلي أجلس في سيارة مستأجرة |
| O que é que ele fez para além de me deixar gorda e arruinar um ano da minha vida? | Open Subtitles | .. ماذا سيفعل لي سوى جعلي سمينة وينغّص عليّ حياتي بأكملها ؟ |
| Fazendo-me pensar que ia ser assassinado por terroristas na Baía de Guantánamo? | Open Subtitles | مثل جعلي أعتقد أنني كنت على وشك أن يتم قتلي من قبل إرهابي في خليج جوانتانامو؟ |