O fato é que estamos agora a caminho de visitar Sua Majestade. | Open Subtitles | فى واقع الامر نحن فى في طريقنا الآن لزيارة جلالة الملك. |
Uma obra prima, digna do talento de Sua Majestade! | Open Subtitles | كنت شاحب اللون الى جانب وهج جلالة الملك. |
Dizei-me, monsieur Marillac, o que disse realmente o vosso Rei quando contastes que Sua Majestade se tinha livrado da sua última rainha? | Open Subtitles | قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟ |
Meu, pensava que estavas a ser o Rei Supremo de Fillory. | Open Subtitles | صديقى، اعتقدت أنك كنت بالخارج، كـ جلالة الملك لـ فيلوري؟ |
E lá, sereis enforcado, com correntes, como punição pelos graves pecados contra Vossa Majestade, o Rei. | Open Subtitles | وهناك سيتم شنقك بالسلاسل كعقوبة لذنوبك الخطيرة ضد جلالة الملك صاحب السمو |
Senhora Catarina, não choreis, pois trouxe-vos uma carta de Vossa Majestade que vos oferece a sua mui graciosa misericórdia. | Open Subtitles | سيدة كاثرين, لا تبكي لقد جئت الى هنا ومعي رسالة من جلالة الملك الذي يقدم لك رحمته الكبيرة والكريمة |
Se Sua Majestade pensava que eu era frívola, porque casou comigo? | Open Subtitles | إذا كان يظنني جلالة الملك تافهة فقط، لماذا إذا تزوجني؟ |
E, infelizmente, fomos apanhados na recente rebelião contra Sua Majestade. | Open Subtitles | وللأسف, كنا محاصرين في التمرد الأخير ضد جلالة الملك |
Que seja do conhecimento, qualquer homem encontrado a transgredir as leis de Sua Majestade, será tratado sem misericórdia. | Open Subtitles | فليكن معلومًا، أي رجل وجدتُ فيه انتهاك القوانين جلالة الملك سوف يتم التعامل مع دون رحمة. |
Uma falha na proteção da pólvora de Sua Majestade é um crime. | Open Subtitles | الفشل في تأمين بارود جلالة الملك ضد العدو هو جريمة جنائية |
É por isso que Sua Majestade o Rei iniciou o Butão Para a Vida. | TED | و لهذا قام جلالة الملك ببدء برنامج بوتان للحياة. |
Cavaleiros trago-os uma oferta de Sua Majestade o Rei Carlos. | Open Subtitles | يا سادة لقد جئت من إنجلترا بعرض من جلالة الملك تشارلز |
Acusarei os piratas Morgan, Waring e Leech ante Sua Majestade. | Open Subtitles | بتكليف أن أعرض قضية القرصان مورجان؛ و القرصان ورنج والقرصان ليتش؛ علي جلالة الملك |
Sei, senhor, que Sua Majestade, o Rei George llI, está quase.... para enforcar-me, porque não aceito que o Lord North me roube. | Open Subtitles | انا مدرك لهذا يا سيدى جلالة الملك جورج الثالث سيشنقنى لانى أعترض أن يتم سرقتى |
Tem idéia de como é a pontaria dos homens do exército... de Sua Majestade, o Rei George III? | Open Subtitles | هل لديك فكرة عن متوسط القناصة البارعون فى جيش جلالة الملك جورج الثالث ؟ |
Lorde Purnsley, Vossa Majestade celestial, dizes mais uma palavra e estás despedido. | Open Subtitles | جلالة الملك "برنسلي". إذا قام سمو جلالتك بالتحدث مرة أخرى فأنت مطرود. |
Feliz aniversário, Vossa Majestade! | Open Subtitles | ذكرى ميلادٍ سعيدة يا جلالة الملك. |
Longa vida a Vossa Majestade! | Open Subtitles | يحيا جلالة الملك |
Pode Vossa Alteza agraciar-nos com vossa real companhia? | Open Subtitles | هلا نتشرف يا جلالة الملك بصحبتكم الملكية؟ |