"جلبوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxeram
        
    • trazido
        
    • levaram
        
    • trazem
        
    • trazer
        
    • trouxeram-me
        
    • trouxeram-nos
        
    trouxeram isto enquanto esteve fora. Eu disse que lhe entregava. Open Subtitles لقد جلبوا هذه حينما كنت بالخارج وقلت أجلبه لكِ
    Pessoal, vejam! A Sarah e o Dave trouxeram heroína. Open Subtitles انظروا يارفاق ان ساره وديف جلبوا معهم هيروين
    Parece que os russos trouxeram alguns amigos para a festa. Open Subtitles يبدو أنّ الروس جلبوا بعض الأصدقاء للإنظمام إلى الحفلة.
    Tinham trazido um camião vermelho, muito bonito, e tinham uma regra: Open Subtitles جلبوا شاحنة حمراء جميلة وكان عندهم قاعدة، بعد اطفاء النيران
    No processo, no tribunal de 1ª instância levaram especialistas de golfe para depor sobre esta mesma questão. TED في القضية، في المحكمة الإبتدائية، لقد جلبوا عظماء لعبة الغولف للإدلاء بشهادتهم في هذه القضية.
    Então trouxeram o pacote e colocaram-no sob a árvore. Open Subtitles ‫إذًا، جلبوا الطرد إلى الداخل، ‫وضعوه تحت الشجرة.
    Estamos prontos. trouxeram cá esse idiota para te acertar, certo? Open Subtitles تعرف أنهم جلبوا هذا الأحمق إلى هنا ليقتلك، صحيح؟
    Perante o Facebook, eles trouxeram os camelos para a Praça Tahrir. TED فمقابل الفيسبوك, جلبوا الجِمال في ميدان التحرير،
    Aqueles viajantes trouxeram a notícia de Jerusalém. Open Subtitles هؤلاء المسافرين فقط جلبوا الأخبار من القدس
    Quatro vezes vinte e sete anos atrás, os nossos avós trouxeram... Open Subtitles الثمانينات ومنذ سبع سنوات أسلافنا جلبوا أربعة أباء؟
    Peste? trouxeram a peste para aqui? Open Subtitles الطاعون ، لقد جلبوا الطاعون الى هنا اخرجوه من هنا
    O John Sheppard e a sua gente trouxeram nova esperança à nossa galáxia, Sora. Open Subtitles جون شيبارد وشعبه عندما جلبوا الأمل الجديد إلى نجومنا،سورا.
    Esta noite, celebrarmos a chegada do nosso irmão e irmã da Tribo do Sul, e trouxeram com eles alguém muito especial. Open Subtitles الليلة سنحتفل بوصول اخونا واختنا من قبائل الماء الجنوبية وهم قد جلبوا لنا معهم شخص مهم جدا
    Algumas trouxeram crianas necessitadas. Outros trouxeram parentes pouco merecedores... Open Subtitles البعض جلب أطفال يستحقوا وآخرون جلبوا أقارب لا يستحقوا
    O meu irmão e o meu tio desonraram o Senhor do Fogo e trouxeram vergonha a todos nós. Open Subtitles لقد أخزى أخي و عمي سيد النار و جلبوا العار لنا جميعاً
    Quero agradecer às três pessoas que me trouxeram um bolo, estão lá atrás. Open Subtitles أحب الكعك ، هل تمازحني؟ بالمناسبة ، أريد شكر 3 أشخاص الذين جلبوا إلي الكعك شخصياً
    Eles trouxeram os seus esquis e as suas renas com eles, e agora eles vão à caça... Open Subtitles جلبوا معهم زلاجاتهم وحيوانات الرنه وذهبوا لتتبع الالمان
    Espero que tenham trazido os seus pijamas listrados, rapazes. Open Subtitles اتمنى انكم جلبوا بيجامتكم المخططه يا أولاد
    Não me chateavam tanto desde o jardim de infância, quando levaram alguém do liceu para andar de baloiço comigo. Open Subtitles أنا لم أعتدي على هذا منذ روضة أطفال وهم جلبوا شخص ما من الأعدادية ليعمل الإرجوحة معي
    Se eles trazem a selvajaria deles para cá nós retribuiremos com a nossa própria selvajaria. Open Subtitles إذا جلبوا همجيتهم إلىهنامر ثانية، نحن سنقابلها منجهتناأيضاًبهمجية.
    Mesmo se estivermos a trazer água limpa pela primeira vez para as aldeias rurais, é algo novo. TED حتى إن جلبوا الماء النظيف لأول مرة إلى القرى الريفية، فانها شئ جديد.
    Arrancaram-lhe os olhos com uma peça de dominó partida e quando acabaram, trouxeram-me... Open Subtitles مزقوا عينه بحجر دمينو مكسور و عندما انتهوا جلبوا لي
    trouxeram-nos mantimentos mas vieram homens e levaram-nos à força. Open Subtitles لقد جلبوا لنا التجهيزات وأتى رجال وأخذوها بالقوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus