A pele dela enrugou-se como um Shar-Pei. Sem pressão e sem impressões. | Open Subtitles | جلدها منكمش مثل الكلب الصينى لا ضغط لا بصمات |
A mudança da pele dela me diz que ela talvez esteja na água por dois, três dias. | Open Subtitles | التراخى الذى فى جلدها يخبرنى أنها ربما كانت فى الماء ربما يومين أو ثلاثة |
Estás a dizer que morreu porque alguém o esfregou na pele dela? | Open Subtitles | هل تقول بأنها ماتت لأن شخص ما وضع هذا المبيد على جلدها ؟ |
Mas vejam os padrões que eles conseguem fazer com a pele. | TED | و لكن شاهدوا الأشكال التي تستطيع القيام بها على جلدها |
Depois de ter dilacerado a face da vítima, parece que estava a tentar puxar-lhe a pele para trás. | Open Subtitles | بعد أن قام بتمزيق وجه الضحية، يبدو لي كما لو كان يحاول جذب جلدها بشكل عكسي. |
Se fosse um desenho animado, teria cá deixado a pele. | Open Subtitles | إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا |
Poderia afogar-se numa gota, não fosse a sua pele hidrofóbica. | Open Subtitles | يمكن أن تغرق في نقطة ولكن جلدها ضد الماء |
Vamos levá-la para casa, esfolá-la e congelar a carne. | Open Subtitles | سنأخذها إلى المنزل و ننزع جلدها ثم نحتفظ بلحمها , اتفقنا؟ ماذا؟ |
É verdade, você estava sob o feitiço dela. Você ansiava pelo néctar da pele dela. | Open Subtitles | أجل، فإنّكَ كنت قيد تعويذتها، حتّى أنّكَ اشتقت لرحيق جلدها. |
Eu só posso imaginar como era, a pele dela macia, quente pressionada contra a sua. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تحلم فقط حول كيفية جلدها ناعم ضغطت بقوة ضدك. |
A tonalidade da pele dela é mais clara que dos parentes próximos, indicando uma vida mais nocturna. | Open Subtitles | لون جلدها أيضاً متعدد الظلال الأكشف ،من جلد أقربائها القريبين تعبير عن أسلوب حياة ذو نشاط ليلي أكثر |
Não há sinais externos de trauma ou cortes na pele dela. | Open Subtitles | لم يكن هنالك علامات خارجة عن رض أو حفر على جلدها |
Quando acordei, vi a minha filha a deitar areia no braço dela, assim, e eu consegui sentir as cócegas suaves da areia na pele dela e recordei a minha tia a escovar o meu cabelo. | TED | وعندما استيقظت، رأيت ابنتي تضع رملا على ذراعها هكذا، ويمكنني أن أشعر بدغدغة الضوء من الرمال على جلدها وتذكرت عمتي وهي تمشط شعري. |
Ou as mãos da minha Avó, a pele dela cheirando a pergaminho. | Open Subtitles | ... أو يدا جدتي ومظهر جلدها حيث تبدو كأنها أوراق |
Toda a parte exterior tinha sido arrancada e só restava o núcleo interior. Ali, no meio do Saara, parecia-me ver a Terra com a pele toda arrancada. | TED | وكانت قد جُردت بعيداً كلها، وكل ما تُرك هو باطنها القديم، وفي وسط الصحراء، شعرت وكأنني أرى الأرض في جلدها العاري. |
Reparem como a pele é brilhante; vemos nela o meu reflexo. | TED | انظروا كيف يكون جلدها ساطعاً ، يمكنكم رؤسة انعكاس صورتي هناك |
Quando a sentei no carro já tinha parado de tremer, a pele estava de novo quente. | Open Subtitles | خلال وصولنا للسيارة ، توقفت نانسي عن الإرتجاف جلدها دافئُ ثانيةً |
Mataste-a, esfolaste-a e usaste-lhe a pele. Estás a pedir misericórdia pelos lábios de uma mulher morta. | Open Subtitles | . وأنتِ قتلتها وسلختها وارتديتِ جلدها . وأنتِ الآن تتوسلين لحياتكِ من شفاة امرأةٍ ميتة |
A condessa matou a jovem ala com a tesoura e achou que o sangue fresco da jovem lhe tornava a pele mais macia. - Mais jovem. | Open Subtitles | وعندئذ إعتقدت أن دم الفتاة الصغيرة جعل جلدها أكثر نعومة ونضارة |
Por cima está a camada aquosa, que mantém a Íris hidratada, repele bactérias invasivas e protege a sua pele, a córnea, de danos. | TED | في أعلاها توجد الطبقة المائية، والتي تُبقي على ترطيب أيريس، وتبعد البكتيريا المتطفلة، وتحمي جلدها أوالقرنية من الضرر. |
Vou apanhar uma Lisa quando o outra Lisa não estiver a ver e esfolá-la viva. | Open Subtitles | سأمسك بـ(ليزا) بينما (ليزا) الأخرى لا تنظر وأسلخ جلدها وهي حيّة |