Sentámo-nos na cama e conversámos enquanto um amigo reunia as coisas dela. | Open Subtitles | جلسنا على السرير وتجاذب اطراف الحديث بينما صديقتها كانت جمع أشيائها. |
Não discutimos tanto. Ontem Sentámo-nos juntos, e nem sequer falámos. Sabes como é, a apreciar um silêncio agradável. | Open Subtitles | أمس جلسنا سوية , ليس بالمستوى التي تعرفِ أن تتحدثِ معه , فقط تتمتع بالصمت المريح |
Senão, estaríamos aqui sentados a falar sobre o terrível assalto. | Open Subtitles | و الا كنا جلسنا نتكلم عن تلك السرقة البشعة |
Então Sentamo-nos e comemos gelado no meio de uma nevasca. | Open Subtitles | لذا جلسنا نأكل الآيس كريم في وسط العاصفة الثلجية |
Não podemos pelo menos sentar-nos e comer uma fatia de pizza juntos? | Open Subtitles | صحيح؟ ، هلا جلسنا فحسب... و نتناول قطعة من البيتزا معاً |
Lembras-te quando nos sentámos aqui fora com o pai, quando éramos miúdos? | Open Subtitles | أنت تتذكر عندما جلسنا مع أبي هنا , و نحن اطفال |
De todo, acabámos de nos sentar. | Open Subtitles | ـ مرحباً ـ كلا، إطلاقاً، لقد جلسنا للتو |
Sentámo-nos e bebemos água e todos estavam calados. | TED | ومن ثم جلسنا وشربنا الماء وكان كل شخص هادئ |
Sentámo-nos e pensámos em soluções para os maiores desafios que as suas cidades enfrentam. | TED | لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم. |
Sentámo-nos a conversar sobre as transformadas de Fourier. as funções de Bessel, as funções de transferência de modulação, coisas desse género. | TED | جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل. |
Então, Sentámo-nos ali, calmos e calados, como fizemos tantas vezes. | TED | وهكذا جلسنا هناك، بهدوء وصمت كما فعلنا دائمًا. |
Se ficarmos sentados à espera do ataque, morremos todos. | Open Subtitles | أنت كلنا سنموت إذا جلسنا هنا وانتظرنا الهجوم |
Digo-vos, foi um almoço terrivelmente silencioso. Os engenheiros todos sentados numa ponta da mesa. Os "designers" e eu sentados na outra ponta, muito calados. | TED | المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد. |
Ficámos ali sentados. Começou a chorar levemente como a chuva na janela. | Open Subtitles | جلسنا هناك, و هى بدأت تبكى بنعومة كالمطر خارجاً |
Sentamo-nos juntos uma vez, quando, juntaram as turmas para uma aula... sobre a guerra na África do Sul. | Open Subtitles | جلسنا بجانب بعضنا ذات مرة عندما تم التجمع بين هوميروس وحرب البوير |
Nós Sentamo-nos na cama e ela mostrou-me o álbum com... aquela foto do japonês do internato que ela visitou... e nós equilibramos o livro sobre as nossas pernas. | Open Subtitles | لقد جلسنا في سريرها ولقد فرجتني على صورها في المخيم الياباني الذي زارته ولقد كنا نوازن الكتاب على اقدامنا |
Teria sido melhor. Estamos prestes a sentar-nos à mesa. Não entendo o que... | Open Subtitles | يكون ذلك جيد اذا نحن جلسنا هنا وتحدثنا عن الامر |
Quase 8 meses desde que nos sentámos a esta mesa para falármos. | Open Subtitles | تقريباً مضت ثمانية أشهر منذ أن جلسنا مقابل هذه الطاولة وتحدثنا |
- Acabámos de nos sentar para comer. | Open Subtitles | ــ لقد جلسنا توّاً لتناول الطعام |
Então, eu e alguns amigos meus nos sentamos em cima dele e, 30 minutos ou uma hora depois, ele tinha sufocado e foi atirado para fora do vagão. | Open Subtitles | لذا ما فعلته أنا وعدة أصدقاء أن جلسنا عليه لحوالي 30 دقيقة أو ساعة الى أن إختنق ذلك الرجل ورميناه خارج العربة |
Importa-se que nos sentemos aqui e partilhemos da sua vibração? | Open Subtitles | أتمانع لو جلسنا هنا وتشاركنا شعورك؟ |
Se nos sentarmos a conversar, julgo que se aperceberá do quanto temos em comum. | Open Subtitles | إذا جلسنا وتحدّثنا، أعتقد أنكِ ستدركين كم لدينا من قواسم مشتركة |
Agora que já estivemos sentados frente a frente, conversando horas e horas, dia após dia, parece que não o cheguei a conhecer. | Open Subtitles | الآن ، أننا جلسنا على كراسي ،مقابل بعضنا البعض ،نتحدث لساعات طويلة ،بدت كعدة أيام فيما أنا بالكاد أعرفك |
Às vezes Sentávamo-nos no sofá e víamos televisão. | Open Subtitles | أحيانا جلسنا على الأريكة ويشاهد التليفزيون. |