"جلسنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sentámo-nos
        
    • sentados
        
    • Sentamo-nos
        
    • sentar-nos
        
    • nos sentámos
        
    • nos sentar
        
    • nos sentamos
        
    • nos sentemos
        
    • nos sentarmos
        
    • estivemos
        
    • Sentávamo-nos
        
    Sentámo-nos na cama e conversámos enquanto um amigo reunia as coisas dela. Open Subtitles جلسنا على السرير وتجاذب اطراف الحديث بينما صديقتها كانت جمع أشيائها.
    Não discutimos tanto. Ontem Sentámo-nos juntos, e nem sequer falámos. Sabes como é, a apreciar um silêncio agradável. Open Subtitles أمس جلسنا سوية , ليس بالمستوى التي تعرفِ أن تتحدثِ معه , فقط تتمتع بالصمت المريح
    Senão, estaríamos aqui sentados a falar sobre o terrível assalto. Open Subtitles و الا كنا جلسنا نتكلم عن تلك السرقة البشعة
    Então Sentamo-nos e comemos gelado no meio de uma nevasca. Open Subtitles لذا جلسنا نأكل الآيس كريم في وسط العاصفة الثلجية
    Não podemos pelo menos sentar-nos e comer uma fatia de pizza juntos? Open Subtitles صحيح؟ ، هلا جلسنا فحسب... و نتناول قطعة من البيتزا معاً
    Lembras-te quando nos sentámos aqui fora com o pai, quando éramos miúdos? Open Subtitles أنت تتذكر عندما جلسنا مع أبي هنا , و نحن اطفال
    De todo, acabámos de nos sentar. Open Subtitles ـ مرحباً ـ كلا، إطلاقاً، لقد جلسنا للتو
    Sentámo-nos e bebemos água e todos estavam calados. TED ومن ثم جلسنا وشربنا الماء وكان كل شخص هادئ
    Sentámo-nos e pensámos em soluções para os maiores desafios que as suas cidades enfrentam. TED لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم.
    Sentámo-nos a conversar sobre as transformadas de Fourier. as funções de Bessel, as funções de transferência de modulação, coisas desse género. TED جلسنا نتحدث عن تحويلات فورييه. دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل.
    Então, Sentámo-nos ali, calmos e calados, como fizemos tantas vezes. TED وهكذا جلسنا هناك، بهدوء وصمت كما فعلنا دائمًا.
    Se ficarmos sentados à espera do ataque, morremos todos. Open Subtitles أنت كلنا سنموت إذا جلسنا هنا وانتظرنا الهجوم
    Digo-vos, foi um almoço terrivelmente silencioso. Os engenheiros todos sentados numa ponta da mesa. Os "designers" e eu sentados na outra ponta, muito calados. TED المهندسون جلسوا هادئين على طرف من الطاولة, و أنا و المصممين جلسنا على الطرف الآخر, بصمت شديد.
    Ficámos ali sentados. Começou a chorar levemente como a chuva na janela. Open Subtitles جلسنا هناك, و هى بدأت تبكى بنعومة كالمطر خارجاً
    Sentamo-nos juntos uma vez, quando, juntaram as turmas para uma aula... sobre a guerra na África do Sul. Open Subtitles جلسنا بجانب بعضنا ذات مرة عندما تم التجمع بين هوميروس وحرب البوير
    Nós Sentamo-nos na cama e ela mostrou-me o álbum com... aquela foto do japonês do internato que ela visitou... e nós equilibramos o livro sobre as nossas pernas. Open Subtitles لقد جلسنا في سريرها ولقد فرجتني على صورها في المخيم الياباني الذي زارته ولقد كنا نوازن الكتاب على اقدامنا
    Teria sido melhor. Estamos prestes a sentar-nos à mesa. Não entendo o que... Open Subtitles يكون ذلك جيد اذا نحن جلسنا هنا وتحدثنا عن الامر
    Quase 8 meses desde que nos sentámos a esta mesa para falármos. Open Subtitles تقريباً مضت ثمانية أشهر منذ أن جلسنا مقابل هذه الطاولة وتحدثنا
    - Acabámos de nos sentar para comer. Open Subtitles ــ لقد جلسنا توّاً لتناول الطعام
    Então, eu e alguns amigos meus nos sentamos em cima dele e, 30 minutos ou uma hora depois, ele tinha sufocado e foi atirado para fora do vagão. Open Subtitles لذا ما فعلته أنا وعدة أصدقاء أن جلسنا عليه لحوالي 30 دقيقة أو ساعة الى أن إختنق ذلك الرجل ورميناه خارج العربة
    Importa-se que nos sentemos aqui e partilhemos da sua vibração? Open Subtitles أتمانع لو جلسنا هنا وتشاركنا شعورك؟
    Se nos sentarmos a conversar, julgo que se aperceberá do quanto temos em comum. Open Subtitles إذا جلسنا وتحدّثنا، أعتقد أنكِ ستدركين كم لدينا من قواسم مشتركة
    Agora que já estivemos sentados frente a frente, conversando horas e horas, dia após dia, parece que não o cheguei a conhecer. Open Subtitles الآن ، أننا جلسنا على كراسي ،مقابل بعضنا البعض ،نتحدث لساعات طويلة ،بدت كعدة أيام فيما أنا بالكاد أعرفك
    Às vezes Sentávamo-nos no sofá e víamos televisão. Open Subtitles أحيانا جلسنا على الأريكة ويشاهد التليفزيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus