Qualquer coisa, uma frase, duas palavras. Se ao menos tossisse. | Open Subtitles | أي شيءٍ، جملة واحدة، أو كلمتين، أو حتى يَكُحُّ. |
Antes de começar a tomar este medicamento, mal conseguia completar uma frase. | Open Subtitles | قبل أن بدأ بإستلام المخدّر هو يمكن أن يكمل جملة بالكاد. |
sentença reduzida longe de alguém com algo a ver com o homem cujo nome estás prestes a dizer. | Open Subtitles | حسنٌ جملة مختصرة بعيداً عن أي شخص له علاقة بالرجل الذي على وشك أن تنطق اسمه |
Fiquei muito entusiasmado com isso, e desatei a procurar por todos os lados tentando descobrir se seria possível transformar todas a frases possíveis naquele modelo. | TED | لقد كنت متحمسا للغاية حيال تلك الفكرة، أجرب هذا وذاك محاولا أن أكتشف هل بالإمكان تحويل كل جملة أسمعها إلى هذا. |
Só as menciono agora para salientar uma curiosa expressão que é muito repetida. | Open Subtitles | أرجو أن لا تستعرض الآن سوى لملاحظة جملة غريبة والتي تكررت مراراً |
- Essa é a minha fala favorita. - É uma óptima fala. | Open Subtitles | هذه جملتي المفضلة في المسرحية كلها - إنها جملة جيدة - |
Gibbs, acabaste de usar a palavra hashtag numa frase. | Open Subtitles | جيبس، أنت فقط أستخدمت كلمة الهاشتاج في جملة |
Pode reproduzir a última frase que ela me disse antes de desaparecer? | Open Subtitles | هل يمكنك تشغيل آخر جملة قالتها إلي قبل أن تختفي ؟ |
eu faço uma afirmação sobre o vosso passado. Se estiver errado, bebo. | Open Subtitles | .. أقول جملة عن ماضيك . إن كنتُ مُخطئاً , أشرب |
É o que se diz quando não sabemos que dizer. | Open Subtitles | انها جملة جميلة لو اردت ان تتعلم ان تقولها |
Talvez daqui a 10 anos consigas dizer uma frase inteira. | Open Subtitles | ربما خلال 10 سنوات ستتمكن من إنهاء جملة كاملة |
Você começava uma frase, ela terminava. Você feria-se, ela chorava. | Open Subtitles | كنتي تبدأين جملة فتنهيها هي تجرحين نفسك فتبكي هي |
Não era uma frase. Não, não, não, não era uma frase. Desculpe. | Open Subtitles | انها لم تكن جملة, كلا, كلا انها ليست جملة, انا آسف |
Morre-se a meio da vida, morre-se a meio de uma frase. | Open Subtitles | فأنت تموت في منتصف الحياة قد تموت في منتصف جملة |
Cada sentença está bem considerada e é afiada como uma navalha. | Open Subtitles | كل جملة كتبت بعناية تامة وبحدة كحدة الشفرة |
- O banco de mergulho é uma sentença de morte, sabe disso. - Não há nada que possas fazer por ela. | Open Subtitles | إن سقوط الجذع هو جملة الموت، أنت تعلم هذا أنت ليس لديك شيء لفعله من أجلها |
Fixem essas imagens na cabeça e tomem nota duma ou duas frases para as descrever. | TED | تخيل هذه الصور في عقلك و من ثم دوّن جملة آو اثنتين تصفهم. |
A expressão trazer areia para a praia não significa nada para ti? | Open Subtitles | ؟ الا تعني لك جملة , احضار الرمل الى شاطئ, شئ لك ؟ |
Tirada à goosebump é uma fala que o tipo diz para a miúda no filme que lhe provoca "Arrepios" | Open Subtitles | صرخة الرعب عند الرحيل هي جملة يقولها الرجل للفتاه في الأفلام , يقولها الرجل لها |
Foi com eles e com o amárico que aprendi que nós somos inundados de expressões musicais em cada palavra, em cada frase que dizemos, em cada palavra, em cada frase que ouvimos. | TED | تعلمت منهما ومن اللغة الأمهرية أننا مغمورون بتعابير موسيقية مع كل كلمة وكل لجملة نقولها، كل كلمة وكل جملة نتلقاها. |
É uma frase que nunca pensei que diria em voz alta. | Open Subtitles | إنها جملة لم أعتقد قط أنني سوف أقولها بصوت مُرتفع |
Quando fez isso, o cliente reparou que, na parte de trás da roda de balanço, havia uma inscrição, umas palavras. | TED | واثناء قيامه بفك القطع لاحظ الزبون ان هناك على الجهة الخلفية لعجلة التوازن شيء منقوش كانت جملة كتبها الساعاتي |
Vemos também a instalar-se a prosódia repetitiva, em que cada frase termina como se fosse uma pergunta quando não é uma pergunta, é uma afirmação. | TED | وكذلك لدينا تكرار القافية مثل أن تنهي كل جملة كما لو لأنها سؤال وهي في الحقيقة ليست سؤال وأنما تصريح |
Ou enlouquece de tal forma que não diz coisa com coisa ou tudo o que disser, parece delírio de um louco. | Open Subtitles | أما أن تنهار بالكامل بأنك لا تستطيع قول جملة متماسكة أو أي شئ تقوله سوف يكون هذيان رجل مجنون |
Bem, a história é Essa. Não devia chamar história a uma simples frase. De qualquer maneira, és tu. | Open Subtitles | هذه هي القصة ، لا ينبغي أن أسمي جملة قصة ، بأية حال ، إنه أنت |
Ao ler um ponto final, a voz sabia fazer com que a frase soasse como se estivesse a terminar, em vez de ficar suspensa no ar. | TED | وعندما كان يواجه نقطة توقف .. كان يعي انه هناك جملة سوف تتنتهي .. بدلا من البرامج الاخرى التي تجعلك تنتظر الجملة التالية |