E, todavia, a nossa espécie é jovem, curiosa, corajosa, e mostra-se prometedora. | Open Subtitles | ولكن جنسنا فتيّ و محب للإطلاع وشجاع. أنه يبشر بخير كثير. |
É um cargo de grande poder, entre a nossa espécie. | Open Subtitles | إنه مكان يُتيح له سلطه كبيره في أبناء جنسنا |
lrá demonstrar-nos, para nossa honra, que a nossa raça é uma raça superior, a melhor de todas! | Open Subtitles | انه سيشرفنا ونحن كلنا متشوقون لما يقول لكي نتعرف على جنسنا انه حقا جنسا متفوقا |
Vocês podem perder milhares. A nossa raça irá desaparecer. | Open Subtitles | ربما تخسرون الآلاف و لكن جنسنا سيكون منقرض |
Outrora, este planeta foi visitado pela nossa raça, pelos nossos primeiros antepassados há um Milénio. | Open Subtitles | لقد سبق أن تمـّت زيار هذا الكوكب من قبـّل جنسنا مـرّةً من قبل تمـّت زيارته من قبـّل أسلافنا من ملايين السنين. |
Um dia, esta guerra entre as nossas espécies acabará. | Open Subtitles | يوما ما، هذه الحرب بين جنسنا ستؤول إلى نهاية |
Alguma vez te perguntaste como sobrevivemos, como espécie, sem drogas? | Open Subtitles | ألم تتسائلي يوماً كيف نجى جنسنا من دون أدوية؟ |
Não me digam que vão pôr em risco a nossa espécie por causa de um rabo de saias. | Open Subtitles | لا تخبراني بأنكما ستعرضان جنسنا كاملا للخطر من أجل شي لا قيمة له في فستان شمس. |
Respondemos sabendo que o mundo, a sobrevivência da nossa espécie, depende das nossas acções aqui no mar... | Open Subtitles | ،نجيب مع العلم بأن العالم يحمل ناجيين من جنسنا يعتمدون على أفعالنا هنا في البحر |
A nossa espécie consegue fazer coisas, e portanto prosperámos como nenhuma outra espécie o fez. | TED | جنسنا يستطيع صنع أشياء، ولأجلها نحن ازدهرنا بشكل لم يحدث لأي جنس آخر. |
Portanto, há cerca de 200 000 anos, a nossa espécie foi confrontada com esta crise. | TED | وبالتالي قبل نحو 200,000 سنة مضت، جنسنا واجه هذه المشكلة. |
É por isso que a nossa espécie prosperou por todo o mundo enquanto o resto dos animais se sentam atrás das grades, abatidos, nos jardins zoológicos. | TED | وهذا هو السبب الذي جعل جنسنا يزدهر في أنحاء العالم بينما بقية الحيوانات تقبع خلف القضبان في حدائق الحيوان. |
E agora se não matarmos a menina a nossa raça morre. | Open Subtitles | و جنسنا الآن مهدد بالفناء ما لم يتم تدمير الفتاة |
Com esta Taça posso purificar as nossas linhagens, salvar a nossa raça. | Open Subtitles | بهذا الكأس يمكننيّ أن أحيّ سلالة من أسلافنا وأن أنقذ جنسنا |
Algumas das nossas dificuldades são coisas com que nascemos: O nosso sexo, a nossa sexualidade, a nossa raça, a nossa deficiência. | TED | بعض من نضالنا لأشياء ولدنا بها: جنسنا أو ميولنا الجنسية أو عِرقنا أو إعاقتتنا |
Lamento reduzir isto a uma questão a números, mas estamos a discutir a sobrevivência da nossa raça. | Open Subtitles | معذرة لذكرهم عدة مرات ولكننا نتحدث عن بقاء جنسنا |
E se alguma coisa te acontecer a ti ou a mim, a nossa raça será extiguida para sempre. | Open Subtitles | وإذا حدث شيئاً لك أو لىّ جنسنا سيمحى إلى الأبد |
Se um Cylon infectado morrer e levar a doença com ele para uma nave de ressurreição, ela pode propagar-se, podendo infectar toda a nossa raça. | Open Subtitles | إذا لقى سيلونز مُصاب حتفه وقام بحمل هذا المرض إلى سفينة البعث رُبما قد ينتشر المرض ويقضى على جنسنا بالكامل |
Encontrar o Metatron e restaurar os nossos ao Céu. | Open Subtitles | أن نجد ميتاترون و نعيد جنسنا إلى الجنة. |
Manda os teus homens impedi-los, mesmo que isso signifique a morte de um dos nossos. | Open Subtitles | بلى , يبحثون عن السوفاك الآن أعطي أمراً لرجالك بايقافهم حتى ولو اضطررنا لتمزيق الذي من بني جنسنا |
Porque tu não admites, pela primeira vez na história, que as nossas espécies estão globalmente ligadas. | Open Subtitles | لانك لن تتقبل ان لاول مره في التاريخ جنسنا البشري متصل عالميا |