Quando eles estão envolvidos em preliminares, eles estão a pensar em algo muito importante, que é manter o seu material genético, 10 000 gerações a partir de agora. | TED | عندما تقوم بالملاطفة، إنها تفكر بشيء هام جداً جداً، وهو أن تحافظ على مادتها الورائية لتبقى 10.000 جيلاً من الآن. |
Levei 17 gerações para acertar. | Open Subtitles | لقد أخذت من 17 جيلاً لتبقى بتلك الصّورة الصحيحة |
Fazemos digressões há 500 anos, levando o bizarro até junto de sucessivas gerações. | Open Subtitles | قدمنا جولات منذ خمس مئة عام لجلب الغرائب جيلاً بعد جيل |
Como responderemos, não apenas definirá esta administração, mas uma geração inteira. | Open Subtitles | كيفية ردنا الاَن، لن تُعرّف هذه الإدارة لكن جيلاً بأكمله |
E isso significa que pode perdurar para além dos indivíduos que aprenderam essas informações, e pode acumular-se de geração para geração. | TED | و هذا يعني أنّ بإمكانها أن تُعمّر بعد وفاة الأفراد الّذين تعلّموا تلك المعلومات، و يمكنها أن تتراكم جيلاً عقب جيلٍ. |
À evolução só interessa a passagem do genoma à geração seguinte, adaptando-se e sobrevivendo geração após geração. | TED | التطور معني بتمرير الجينات للجيل التالي، التأقلم والنجاة جيلاً بعد جيل. |
Estes pergaminhos contêm a linhagem da família do Lorde Protector vai para 20 gerações. | Open Subtitles | تدرج هذه المخطوطات سلالة عائلة السيّد الحامي... التي تعود إلى20 جيلاً |
Construíram templos Budistas durante 50 gerações. | Open Subtitles | بنت المعابد البوذية لخمسين جيلاً |
600 anos! 21 gerações! | Open Subtitles | يبلغ من العمر 600 عاماً و 21 جيلاً |
Esteve na mesma família durante 14 gerações. | Open Subtitles | وقد كانت... ملكاً للعائلة ذاتها لـ14 جيلاً. |
Quarenta gerações. | Open Subtitles | أربعين جيلاً |
Se formos a única pessoa que é imortal, enquanto todos os outros vão evoluindo, geração após geração, acabamos por ter um aspeto muito diferente das pessoas que nos rodeiam. | TED | إذا كنت وحدك خالداً، بينما جميع الناس تتطور، جيلاً بعد جيل، ستبدو في النهاية مختلفاً عن الأشخاص المحيطين بك. |
Esta foi outra geração de heróis que deu origem à democracia no planeta. | TED | وهذا كان جيلاً آخر من الأبطال الذي جلب الديمقراطية للكوكب |
Temos que imaginar quão mau teria que ser para nos impedir de fazer melhoramentos na tecnologia de forma permanente, geração após geração. | TED | عليكم تخيُّل كم عليه أن يكون سيئاً لكي يمنعنا من تحقيق تحسينات في التكنولوجيا الخاصة بنا بشكل دائم، جيلاً بعد جيل. |
A robótica mole permitirá uma nova geração de próteses mais realistas para pessoas que perderam partes dos seus corpos. | TED | هذه الأجهزة ستقوّي جيلاً جديداً من الأطراف الصناعيّة والشبيهة بالحقيقية للناس الذين فقدوا أطرافاً من جسمهم. |
Estamos a matar uma geração inteira se só dermos apoio a essas pessoas. | TED | لذا فهؤلاء الناس، أنتم تقتلون جيلاً كاملاً اذا فقط قدمتم لهم مساعدات. |
O Programa Pequeno-Almoço Equilibrado criou uma geração de criminosos ultra-super-fortes. | Open Subtitles | برنامج الإفطار المتوازن خلق فقط جيلاً من المجرمين الأقوياء جداً والمتفوقين |
Parece que têm uma segunda geração de Luzes Brancas nas vossas mãos. | Open Subtitles | . يبدو أنكم تملكون جيلاً آخر من المرشدين البيض |