"جُزءاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz parte
        
    • uma parte
        
    • parte da
        
    O diamante que nos vendeu faz parte da remessa roubada. Open Subtitles الألماس الذي بعته لنا كان جُزءاً من الشحنة المسروقة.
    Viro a esquina. E pronto, ela faz parte disso. Open Subtitles وأنا سأجعلها تشفيني, وستكون جُزءاً من معجزة
    O Sealand já faz parte de Vitória há mais de 20 anos. Open Subtitles "سي لاند" كانت جُزءاً من "فيكتوريا" لأكثر من عشرون عاماً.
    Mas aquilo que fez é apenas uma parte, está bem? Open Subtitles لكن كل ما فعلتهُ كان جُزءاً من الأمر ، حسناً؟
    O que concluo disto é que conseguimos isolar uma parte da mente, pomos algemas a nós próprios, de forma consciente. Open Subtitles ما خرجتُ به مِنها هو أننا... نسجِن جُزءاً من عقلنا. نحن نضع الأغلال بِمَحْض إرادتنا.
    "E se uma parte de mim ainda está apaixonada por ele?", foi isso que disse. Open Subtitles ( ماذا لو كانَ جُزءاً منّي واقع في حُبِه ) هذا ما قلته
    Isto faz parte do show? Open Subtitles هذا ليس جُزءاً مِن العرض
    Olha, sei que isso te parece estranho, dados os anos que a Tia Virginia faz parte da nossa família e como chegado és à Tessa... Open Subtitles أسمع، أعلم أنّ هذا لا بد أنْ يبدو غريباً بالنسبة لك، نظراً إلى كل السنوات التي أصبحت فيها العمّة فرجينيا جُزءاً من عائلتنا...
    E o falso Jenkins faz parte desta tramóia. Open Subtitles و(جنكينز) الزائف كان جُزءاً من الحيلة.
    Falta-nos uma parte importante. Open Subtitles {\pos(192,220)} إننا نفتقد جُزءاً هامّاً.
    Receava que pensasse que a Flandres era apenas uma parte da França. Open Subtitles لقد كُنتُ أخشي أن تعتقد أن (فلاندرز) جُزءاً من (فرنسا).
    E ao acontecer isso, uma parte da alma de Voldemort agarrou-se à única coisa viva que conseguiu encontrar. Open Subtitles ...(وعندما حدث ذلك، جُزءاً من روح (فولدمورت ...تشبث بالكائن الحى الوحيد الموجود أمامه...
    uma parte do Voldemort vive dentro dele. Open Subtitles جُزءاً من (فولدمورت) يعيش بداخله
    Lori Marino Neurocientista que não fazem parte da cultura delas, é haver hiperagressividade, Open Subtitles واللائي لسن جُزءاً من ثقافتِهِم.. أن يوجد إفراط فى الإعتداء..
    Mas isto é o que ela quer hoje e se quiseres que ela faça parte da tua vida, então terás que mudar o teu ponto de vista. Open Subtitles لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus