"حاجة إلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • preciso
        
    • precisa
        
    • precisamos
        
    Talvez ele precisasse de estar onde ele era preciso. Open Subtitles ربما هو في حاجة إلي أن يكون في المكان الذي أحتاجوه فيه
    preciso de dinheiro rapidamente. Hoje. Open Subtitles أنا في حاجة إلي المال بسرعة نوعاً ما كاليوم مثلاً
    - preciso do dinheiro. - Posso arranjar dinheiro. Open Subtitles أنا في حاجة إلي المال بإمكاني جلب المال لكِ
    Ela está aqui porque alguém precisa de alimentar-se. Open Subtitles إنها هنا لأن هناك شخص ما في حاجة إلي التغذى
    Ela só precisa dum hospital, eles podem fazer alguma coisa. Open Subtitles هي في حاجة إلي مُستشفي, أنا مُتأكدة إنهم سيفعلون شيء مـا.
    precisamos mais do dinheiro do que de chocolate. Open Subtitles نحن في حاجة إلي النقود أكثر من حاجتنا للشوكولاتة.
    Sim, o mais rápido que pudermos, Sr. Damour, mas precisamos de recolher amostras na casa, e você deve ser examinado imediatamente. Open Subtitles سنحاول الإنتهاء في أسرع وقت ممكن سيد دامور ولكننا في حاجة إلي عينات من جميع أرجاء المنزل وانت يجب أن تخضع للفحص حالاً
    De qualquer maneira, ela não está em casa, e eu realmente, realmente preciso encontrá-la Open Subtitles عل أي حال , إنها ليست في المنزل وأنا حقاً في حاجة إلي أن نجدها
    Mas como podes ver, eu preciso de uma Ama como tu. Open Subtitles لكنّك كما ترى، أنا حقا في حاجة إلي مربية أطفال مثلك
    Grace, preciso de alguém para ir ao posto de correios. Open Subtitles مرحباً يا جريس , أنا في حاجة إلي شخص ليذهب سريعاً إلي مكتب البريد
    E preciso de um adulto... que me ajude com isso. Open Subtitles وانا فى حاجة إلي شخص راشد لكي يساعدنى علي هذا.
    preciso de alguém que sabe ver para lá das tuas tretas todas. Open Subtitles ستنهار أنا في حاجة إلي شحص واحد خلافي، تعلم أن يري هرائك منذ فترة طويلة
    Pelo menos, o Poltergeist precisa de mim e não me quer destruir. Open Subtitles على الأقل، ذلك يعني أنّ الشبح في حاجة إلي ولا يريد القضاء عليّ
    Se tem problemas com um vampiro, precisa de um nebulizador de prata coloidal. Open Subtitles لديك مشكلة مصاص دماء أنت في حاجة إلي جهاز "رذاذ الفضة"
    Alguém que precisa de mim Open Subtitles * شخص ما في حاجة إلي * * شخص ما في حاجة إلي *
    Sei que ela precisa de mim. Open Subtitles أعرف أنها في حاجة إلي
    Tenho andado a pensar que precisamos de algo que seja realmente nosso. Open Subtitles لقد كنت أفكر أننا في حاجة إلي شيء ملكنا معاً.
    - precisamos dela o quanto antes. Open Subtitles نحن في حاجة إلي القيام بها في أسرع وقت ممكن
    precisamos da carga. Já lhe disse que vinha a caminho. Open Subtitles نحن في حاجة إلي الشحنة- لقد أخبرتك إنها في الطريق-
    "Cheguei à conclusão que precisamos de alguém que lidere." Open Subtitles لقد وصلت إلي نتيجة نهائية " * " أننا في حاجة إلي مسؤل ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus