Penso que estamos a 3 km do bloqueio da estrada. | Open Subtitles | أحسب بأنّنا أصبحنا إثنان وثلاثة أميال قبل حاجز الطرق. |
Até uma pick-up pode parar o tráfego por algum tempo, mas criar um bloqueio duradouro trata-se de provocar uma emergência. | Open Subtitles | حتى رفارف السيارة يمكنها إعاقة السير لبضع دقائق ولكن صنع حاجز لمدة أطول إنه بشان استحداث حالة طوارئ |
Eu fui expulso, mas voltei a outra barricada e fiquei. | Open Subtitles | طُردت من هنا، لكنّني أتيت عبر حاجز آخر وبقيت |
Se precisas de bloquear a estrada rapidamente, as carcaças de carros velhos tornam-se óptimas barreiras. | Open Subtitles | اذا أردت صنع حاجز طرقي بسرعة فالهياكل الفولاذية للسيارات القديمة تصنع حاجزا ممتازا |
Mas, a dois terços da plateia, havia uma barreira. | TED | ولكن، على بعد ثلثي المسافة كان هناك حاجز. |
Vi-o no Posto de sentinela a falar com o sargento. | Open Subtitles | لقد رأيتك تتحدث مع الرقيب عند حاجز الطريق |
Entrar numa cultura e só poder compreender as pessoas através desse tipo de Filtro é nunca entrar verdadeiramente na cultura. | TED | معايشة ثقافة ما والتعامل مع أصحابها بشكل سطحي دون تجاوز حاجز اللغة ذلك ليس اكتساب ثقافة بالمعنى الحقيقي. |
Não pense que um bloqueio de estrada os mantém na linha. | Open Subtitles | أتمنى ألا تعتقد أن حاجز طريق واحد سيضعهم في انتباه |
- Está no bom caminho. - Obrigado. Bom bloqueio, boa. | Open Subtitles | ـ أجل، تقريباً ـ شكراً، لقد كان حاجز رائع |
Elas surgiriam como por magia. A única coisa que surgiu foi um bloqueio criativo. | TED | لكن الشئ الوحيد الذى أتى هو حاجز إبداعي |
Se dirigindo pro bloqueio no cruzamento da Taubman com a 116. | Open Subtitles | نحن نتحرك باتجاه حاجز الطريق عند تقاطع طريقى تاوبمان و 116 |
Montem um bloqueio na estrada 3! Estamos nas árvores a oeste da casa. | Open Subtitles | إبدأْ حاجز طرق على طريقِ 3 نحن في الأشجارِ غرب البيتِ |
Corre o rumor de que passaram um bloqueio na estrada... e houve troca de tiros. | Open Subtitles | يتردد انهم وضعوا حاجز علي الطريق و هناك تبادل لاطلاق نار |
Se não tiver muita pressa. Fizeram uma barricada na estrada. | Open Subtitles | إذا لم تكنِ على عجلة من أمرك فهم يضعون حاجز طرق على الجسر |
- Apontem à cabina. - Use uma barricada de obras. | Open Subtitles | يوجد حاجز على طريقهم أستخدمة حتى نوقف القطار |
A bloquear as estradas num raio de 32km. | Open Subtitles | يقومون بأعداد حاجز الطرق على مدار 20 ميل |
Pedi à Polícia para montar uma barreira ao fundo da rua. | Open Subtitles | لقد طلبت من الشرطة وضع حاجز أمني في نهاية الشارع |
O Iron Jacket saiu do nosso Posto de controlo ontem. | Open Subtitles | أعطنا تقريراً, غادر "آيرون جاكيت" حاجز التفتيش لدينا البارحة. |
Chama-se um Filtro de percepção. Ele consegue ver-nos, mas não nos regista. | Open Subtitles | يدعي حاجز حسّي، إنّه يرانا نوعاً ما ولكنّنا لا نظهر تماماً |
Diziam que a barreira do som não podia ser quebrada, e foi. | Open Subtitles | قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا. |
Na maioria dos mamíferos, a placenta está confinada atrás de uma barreira de células maternas. | TED | في معظم الثدييات، تكون المشيمة محصورة خلف حاجز من خلايا الأم. |
Isto não é por causa do pára-choques amolgado, pois não? | Open Subtitles | هذا لَيسَ حول a حاجز مَطْعُون، أليس كذلك؟ |
Apontaram-lhe uma arma numa estrada bloqueada. | Open Subtitles | هو أُخِذَ بالمسدّس في حاجز طرق |
Comida. Agora, gostaria que lavasses o pára-brisas deste senhor. | Open Subtitles | الان اريد ان تنظف حاجز الرياح لهذا الرجل |
Esta estabilização do sistema respiratório facilitou a evolução do adelgaçamento da barreira sangue-ar, aquela membrana delgada através da qual o oxigénio passa para a corrente sanguínea. | TED | سهّلت عملية تثبيت الجهاز التنفسي هذه تطور تقليص سمك طبقة حاجز الدم الغازي، ذلك الغشاء الرقيق الذي ينتشر منه الأكسجين إلى مجرى الدم. |