| Se não me caso, vai haver um miúdo descalço a correr por Porto Rico! | Open Subtitles | إذا لم أتزوجها، فهناك فتى في بورتوريكو سيجري حافيا |
| Consegues imaginar algum destes tipos a correr descalço por aí? | Open Subtitles | هل يمكنك التصور اي من هؤلاء يركض حافيا ؟ ـ حسنا ربما لم يكن يفكر بصورة صحيحة ـ ربما انت لا |
| Havia uma rua em gravilha e ele não queria ir para casa descalço. | Open Subtitles | كانت في الطريق احجارا صغيرة لم يرد ان يرجع للبيت حافيا |
| A testosterona seguirá uma mulher até à Tailândia, de pé descalço. | Open Subtitles | هرمونات الرجل ستجعله يلحق بامرآة الى تايلاند حافيا |
| O assassino e a vítima estavam descalços. | Open Subtitles | القاتل والضحية كانا كلاهما حافيا |
| É dormir até tarde numa manhã de verão ou caminhar descalço na praia ao pôr do sol. | Open Subtitles | أنه النوم متأخرا في صباح صيفي, أو المشي حافيا على الشاطئ وقت الغروب. |
| Parece que alguém está a andar descalço no parque. | Open Subtitles | يبدو ان احدهم يسير حافيا في الحديقة |
| Os nossos sapatos. Quem perder vai para casa descalço. | Open Subtitles | أحذيتنا، الخاسر سيمشى إلى بيته حافيا. |
| Os sapatos. Ele também estava descalço. | Open Subtitles | احذيته ، كان حافيا ايضا |
| Não te apetece correr descalço pelo meio delas? | Open Subtitles | ألا تريد ان تجرى خلالها حافيا |
| Porque seria como caminhar sobre vidros partidos, descalços, por anos, para chegar aonde estamos. | Open Subtitles | -لم لا؟ لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة. |