"حالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • actual
        
    • eu estou
        
    • sinto
        
    • como estou
        
    • sou
        
    • presente
        
    E não podem mantê-la aqui, se não têm o diagnóstico actual. Open Subtitles ولا يمكنهم إبقائكِ هنا لو لم يكن لديهم تشخيص حالي
    Não há moradas actuais, nem emprego actual. Open Subtitles ،لا يوجد عنوان لمحل سكني حالي و لا توجد وظيفة له
    Não vieste para ver como eu estou, vieste para ver como tu estas, porque sabes lá no fundo o que fizeste, e queres-te certificar que está tudo bem. Open Subtitles أنت لم تأتِ هنا لترى كيف حالي أتيت هنا لترى كيف أنت لأنك تعرف أنه في قلبك ما فعلته وأنت تريد التأكد من أنك بخير
    eu estou a olhá-lo bem nos olhos e estou a pensar, antes ele do que eu. Open Subtitles نظرت الي عينيه مباشرة و فكرت حالي افضل من حاله
    sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. Open Subtitles و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور
    Na segunda semana que deixei a heroína, ou como estou pela Claire ser raptada pelo anormal que tentou matar-me? Open Subtitles بالأسبوع الثاني من تركي للهروين أو كيف حالي عندما كلير اختُطفت من قبل المعتوه الذي حاول قتلي؟
    E é isso que eu sou. Um caranguejo-eremita em mudança. Open Subtitles وهذا هو حالي تماماً كأنني سرطان بحر يغير غلافه
    Confia em mim, vamos encontrá-la, mas, Cláudia, preciso de ti presente, focada. Open Subtitles إئتمنني، نحن سنجدها. لكن، كلوديا، أحتاجك حالي. أحتاجك ركّزت.
    Casa hipotecada há 2 meses. Não há morada actual. Open Subtitles "أُغلقَ بيته منذ شهران ليس هنالك عنوانٌ حالي"
    Ex-desordeiro e actual hóspede de uma desagradável prisão clandestina. Open Subtitles ‫مثير شغب سابق ونزيل حالي ‫في سجن سرّي
    É apenas uma preocupação actual, mas uma equação matemática, Professor, existe para sempre. Open Subtitles قلق حالي لكن المعادلة الرياضية هذا مايبقى للابد يا بروفيسور
    Pergunte-lhe o que fazer com um agente actual que sabe sobre uma força especial secreta a trabalhar na Quinta. Open Subtitles اسأله ماذا يفعل بعميل حالي يعرف عن قوات سرية تخرج من المزرعة
    Conseguimos o endereço actual na sua última moradia. Open Subtitles لدينا عنوان حالي للساكن الأخير.
    Esse é Stuart Daniels, ex-policial, actual jogador de baseball. Open Subtitles (هذا (ستيوارت دانييلز شرطيّ سابق ولاعب بولنغ حالي
    As pessoas querem saber como eu estou, mas quando elas perguntam, você pula na frente dos holofotes, e elas se esquecem de mim. Open Subtitles الناس يريدون معرفه حالي ، لكن في الدقيقه التي يسألون تقفزين للضوء ، وينسون أمري
    Chiu! Homem. Como eu estou? Open Subtitles كيف حالي يا رجل لدي جيران مثيرين للمشاكل
    Estou contente por te ver, é como eu estou. Open Subtitles أنا سعيد لروئيتك, هذا هو حالي الآن.
    Não me perguntou como me sinto nem se ofereceu para levar os meus sacos. Open Subtitles و مع هذا لم يسألني كيف حالي أو يعرض علي بأن يحمل الحقائب عني
    Não faço nada há um dia e já me sinto patético. Open Subtitles أنا لم أفعل شيئ ليوم واحد فقط و شعرت بالشفقة على حالي
    Sei que não me veio visitar para ver como estou. Open Subtitles اعرف انك لم تأتي الى المنزل لترى كيف حالي
    Quer dizer, se me pergunta como estou, não é para eu o dizer. Open Subtitles فأنت تسألني عن حالي ولا يفترض بي أن أشرح لك حالي.
    Nem todos os polícias são assim. Eu não sou assim. Open Subtitles هذا ليس حال جميع رجال الشرطة هذا ليس حالي
    Alguém sempre presente. Open Subtitles [رييس] وحيد الذي كان حالي في كلّ حمار أخرس عمل مثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus