Constará de todas as listas de segurança, mas não o quero preso. | Open Subtitles | و هو يذهب الى كل نقاط الحراسة لكنى لا أريد حبسه |
Foi preso e ficou na prisão. A fiança era de 3 500 dólares, uma quantia que ele não podia pagar. | TED | لقد تم اعتقاله، و تم حبسه في السجن بكفالة مقدارها 3,500 دولار، مبلغ لم يمكن بمقدوره دفعه. |
O bloguista saudita, Raif Badawi, foi preso e açoitado por insultar o Islão e criticar o regime saudita no seu blogue. | TED | المُدّون السعودي رائف بدوي تم حبسه وجلده لإهانة الإسلام , وانتقاد النظام السعودي على مّدونته. |
Viu o aquecimento avariado lá em casa. Não pode prendê-lo como se ele fosse um assassino. | Open Subtitles | لقد رأيت المدفأة المحطمة بذاك المنزل لا يمكنك حبسه كما لو كان قاتلاً |
O que quer é prendê-lo como um animal, como o animal que matou o pai dele. | Open Subtitles | إن ما تريده هو حبسه كحيوان، كالحيوان الذي قتل أباه. |
Permanecerá detido na sua unidade até ao fim da sentença. | Open Subtitles | أنت أن تكون حبسه مرة أخرى إلى وحدتك ل ما تبقى من الجملة الخاصة بك. |
Deviam prender mas é o tipo que espalhou essas coisas. | Open Subtitles | لن أبالغ إذا قلت أن الرجل الذى يتعين عليهم حبسه هو ذلك الذي صنع هذه المنشورات |
Ajuda-me a pô-lo num vagão. Temos de trancá-lo. | Open Subtitles | ساعدني لنضعه في السيارة المغلقة اذ علينا حبسه |
Não conseguirão mantê-lo lá por muito tempo, e direi que me devo ter enganado. | Open Subtitles | لن يكونوا قادرين على حبسه لفترة طويلة وسأقول أنني قد أخطأت |
Foi preso aos 11 e aos 16 já matava para a máfia. | Open Subtitles | تم حبسه للمرة الأولى وهو في الحادية عشر وقام بأعمال ناجحة لزعماء العصابات بعمر السادسة عشر |
Foi preso até aos 22 anos, altura em que, apesar dum ficheiro psicológico nefasto, o estado foi obrigado a soItá-Io. | Open Subtitles | و تم حبسه حتى سن الثانية و العشرين، و على الرغم من أن لديه سلوك نفسى غير سَوى. فاضطرت الولاية إلى الإفراج عنه. |
Não quero receber uma ligação de madrugada a dizer que ele foi preso ou coisa pior, porque não agimos na hora certa. | Open Subtitles | لا أريد أن اتلقى اتصال في منتصف الليل ويخبروني بأن ابني تم حبسه أو أسوأ من هذا، لأننا لم نتصرف وقتما سُنحت لنا الفرصة |
Não quero receber uma ligação de madrugada a dizer que ele foi preso ou coisa pior, porque não agimos na hora certa. | Open Subtitles | لا أريد أن اتلقى اتصال في منتصف الليل ويخبروني بأن ابني تم حبسه أو أسوأ من هذا، لأننا لم نتصرف وقتما سُنحت لنا الفرصة |
Não o podiam ter lá preso. Ninguém pode ter um Joad preso. | Open Subtitles | لا يمكنك حبسه لا يمكنك حبس فرد من عائلة (جوود) بالسجن |
Ok? Nós... Nós metemo-nos nisto porque o nosso amigo foi preso. | Open Subtitles | نحن فعلنا هذا لأن صديقنا تم حبسه |
Vou ter que prendê-lo no quarto e arrancar-lhe os olhos. | Open Subtitles | يتوجب علي حبسه بغرفته واقتلاع عينيه |
E eles podem prendê-lo outra vez se disseres a verdade. | Open Subtitles | ويمكنهم حبسه مجدداً لو أنك قلت الحقيقة |
Tentei prendê-lo durante dois anos. | Open Subtitles | منذُ سنتين وأنا أحاول حبسه |
Não podemos mantê-lo detido indefinidamente. | Open Subtitles | يمكننا حبسه للأبد |
Um homem muito perigoso que ajudei a prender fez ameaças muito sérias. | Open Subtitles | حسناً. رجل خطير جداً الذي ساعدت في حبسه أطلق تهديدات خطيرة اليوم. |
Podemos, ao menos, trancá-lo no armário do corredor? | Open Subtitles | أيمكننا على الأقل حبسه في خزانة الردهة؟ |
Considerais cristão mantê-lo encarcerado desta forma? | Open Subtitles | أتظن أن من المسيحية حبسه هكذا ؟ |