"حبيبتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • querida
        
    • amor
        
    • Querido
        
    • minha namorada
        
    • baby
        
    • docinho
        
    • amorzinho
        
    Olhe, querida, por que não sai para almoçar com as garotas? Open Subtitles اسمعى يا حبيبتى, لماذا لاتصحبين احدى صديقاتك للغداء بالخارج ؟
    Sabes, querida nós nunca fomos uma família muito feliz. Open Subtitles انت تعلمين حبيبتى لم نكن أبدا عائلة سعيدة
    querida, tudo melhoraria se usasse um pouco mais a cabeça. Open Subtitles حبيبتى, لا بأس بك لو فكرت قبل التصرف أحيانا
    Não, querida, não está. Alguém vai ter que puxar o gatilho. Open Subtitles لا حبيبتى لم يحدث شىء فقط ضغطة زِناد وينتهى أمرها
    - O meu lábio, querida... - Desculpa, amor. Estás pronto? Open Subtitles أوه, حبيبتى, شفايفى أنا أسف حبيبى, هل أنت مستعد؟
    querida, mexe essa cara bonita e dá-me um abraço! Open Subtitles حبيبتى , تعالى بهذا الوجه الجميل هنا وعانقينى
    Antes de mais, querida, o Herb ainda não me pediu. Open Subtitles قبل اى شئ يا حبيبتى انه لم يطلبنى للزواج
    querida, e se esta casa for de um culto? Open Subtitles حبيبتى ماذا لوهذا المكان يعود الى طائفة معينة
    Tudo bem, querida. Foi só um pneu que rebentou. Open Subtitles ماشى يا حبيبتى نحن فقط عندنا ولائم كبيرة
    Jantar ás 8? - Não ...não esta noite, querida. Open Subtitles العشاء فى الثامنه لا ليس اليله يا حبيبتى
    Desculpe, querida. Se eu não atender ele continua ligando. Open Subtitles آسف حبيبتى لن أرد على هذه المكالمات ثانية
    Senta-te na tua cadeira, querida. Estás a tremer como uma folha. Open Subtitles تعالى وأجلسى بمقعدك يا حبيبتى أنتِ ترتعشى مثل ورق الشجر
    - Tu não danças. - lsso fazia parte do disfarce, querida. Open Subtitles انت لا تجيد الرقص هذا كان جزء من التخفى حبيبتى
    Guarda as tuas forças, querida. Grande dia amanhã lutando contra o papá. Open Subtitles إدخرى قواكِ يا حبيبتى غداً سيكون يوماً حاسماً وأنتى تقاتلين بابا
    - Tu não danças. - Isso fazia parte do disfarce, querida. Open Subtitles انت لا تجيد الرقص هذا كان جزء من التخفى حبيبتى
    Sim, porque eu e a minha querida vamos hibernar no quarto. Open Subtitles نعم لان انا و حبيبتى سنكمل الحفل فى عرفة النوم
    Tem que ser mais flexível querida! Senão continuará sendo uma solteirona. Open Subtitles لابد ان تكونى اكثر مرونة يا حبيبتى والا ستظلين عانس
    Vês, isto é o que quero dizer com consequências, amor. Open Subtitles أتريّ , هذا ما كنت أعنيهِ بالعواقب , حبيبتى.
    Isto vai para a Espanha. Para nós, meu amor. Open Subtitles إن هذا سيذهب إلى أسبانيا لنا يا حبيبتى ، لنا
    Além disso, vamos estar acordados toda a noite, Querido! Open Subtitles بالإضافه أننا سنبقى مستيقظين طوال الليل يا حبيبتى
    Sim, sou eu. Venho cá salvar a minha namorada. Olá, querida. Open Subtitles أجل هذا أنا، أنا هنا لإنقاذ حبيبتى مرحباً عزيزتى
    - Estava frio, você sabe? - Eu sei que estava, baby. Open Subtitles لقد كانت باردة جدا أعرف بأنها كانت كذلك حبيبتى
    - Papai! - Jessie! Está tudo bem, docinho. Open Subtitles أبى ! "جيسى" إن الأمر على ما يرام يا حبيبتى
    Bem, venha amorzinho vamos começar o fim-de-semana. Open Subtitles مرحباْ بكى يا حبيبتى تعالى لنتمشى قليلاْ كام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus