"حتمًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • deve ter
        
    • deve ser
        
    • definitivamente
        
    • deve estar
        
    • Devem ter
        
    • certeza
        
    • Deves estar
        
    • certamente
        
    • de haver
        
    • Deves ter
        
    • sem dúvida
        
    • devem estar
        
    • deve tê-lo
        
    • inevitavelmente
        
    Voltei ao mesmo. deve ter sido alguém de lá. Open Subtitles خابت محاولتي مجددًا، حتمًا فعلها أحد من الداخل.
    deve ter caído durante os acontecimentos que levaram à sua morte. Open Subtitles حتمًا سقط أثناء الأحداث التي أدّت لموته في غير أوانه.
    Não, percebo perfeitamente. Agora és a âncora. deve ser... extenuante. Open Subtitles كلّا، أتفهّم تمامًا، أنت المرساة الآن، حتمًا هذا مُنهك.
    A família dela vai definitivamente querer algumas destas coisas. Open Subtitles عائلتها حتمًا سـ تُريد بعضًا من هذه الأشياء.
    Não há movimentação aí fora, ainda deve estar contigo. Open Subtitles لا حركة خارج الملهى، إنّه حتمًا بالداخل معكم.
    Os anjos Devem ter alguma coisa para fazer, certo? Open Subtitles حتمًا لدى الكائنات السامية ما تقوم به، صحيح؟
    Tanto tempo naquela ilha deve ter sido um inferno para si. Open Subtitles تلك المدّة على تلك الجزيرة، حتمًا كانت شقاءً مريرًا إليك.
    Sei que deve ter sido assustador vê-la no hospital daquela maneira. Open Subtitles أدرك أنّ رؤيتها على هذه الحال في المستشفى كانت مخيفة حتمًا
    - O lugar deve ter dono. - Precisamos de ser convidados. Open Subtitles حتمًا هذا المكان مملوك لأحدٍ، يلزم أن نُدعى للدخول.
    deve ser uma cablagem curta e defeituosa, ou algo do género. Open Subtitles حتمًا ثمّة قِصر دارة أو خلل كهربائيّ أو ما شابه.
    deve ser estranho descobrir sobre o Ponto de Ignição. Open Subtitles حتمًا تستغرب ما علمته من نبأ نقطة الوميض.
    deve ser o teu dia de sorte, cabeludo. É caseiro? Open Subtitles حتمًا هذا يوم سعدك أيها الوسيم، أهذا منزليّ الصنع؟
    Ela definitivamente sabia. Apenas fingíamos todos que não. Open Subtitles كانت حتمًا تعلم، لكننا جميعًا كنا نتظاهر أنها لم تكن تعرف
    Oh meu Deus. Eu definitivamente vou matar você. Você devia ir, corre. Open Subtitles ويلاه، يا إلهي، إنّي حتمًا سأقتلك، يجب أن تذهب، اركض، إنّي جادّة.
    Eu acho que você está com meu vestido. e você deve estar surda porque eu disse que a festa não vai acontecer. Open Subtitles أظنّك ترتدين ثوبي، وإنّك حتمًا صمّاء، لأنّي قلت فعليًّا أنّك لن تحضري الحفل.
    Pediria uma resposta, mas não me quereria manchar com a recusa vulgar que ainda deve estar a piscar na tua mente. Open Subtitles لطلبت ردًّا، لكنّي لن أدنس نفسي بالرفض الوقح الذي حتمًا يدور في عقلك الآن.
    Vou reunir os outros. Já Devem ter terminado as buscas. Open Subtitles سأجتمع إلى الآخرين، حتمًا انتهوا من تفتيشهم عمَّا ينشدونه.
    A continuidade da humanidade, com certeza, mas num sentido maior, a teia da vida em si mesma. TED نحن جزء من الإنسانية التي تتغير ببطء حتمًا ولكنها بمعناها الواسع جزء من شبكة الحياة نفسها.
    Por falar nisso, Deves estar esfomeado depois deste drama todo. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، حتمًا أنت جائع بعد كل هذه الدراما.
    certamente não pagaram entrada para serem o nosso jantar. Open Subtitles حتمًا لم يتأوا بحافلة طوعًا ليبيتوا عشاء لنا.
    Tem de haver uma forma mais masculina de dizeres isso. Open Subtitles حتمًا هناك صياغة أكثر رجوليّة أمكنك قولها حيال ذلك.
    Deves ter síndrome de sono agitado. É como dormir com um tornado. Open Subtitles حتمًا تعانين متلازمة النوم القلق، أشعر وكأنّي أنام مع إعصار.
    Talvez não tenhamos matado o dragão, mas domámo-lo, sem dúvida. Open Subtitles ربما لم نقتل التنين ولكن حتمًا كسرنا شوكته ترويضًا.
    São muitas antenas para accionar por controle. - devem estar interligadas. Open Subtitles هذه هوائيات يتعذّر تفعيلها عن بعد، إنها حتمًا مترابطة شبكيًا.
    Seja lá qual fosse o seu papel no final do jogo, ela deve tê-lo encontrado. Open Subtitles مهما كان المصير الذي ينتظرها في نهاية اللعبة، فقد وجدها حتمًا
    Ela acabará por se esgotar e as leis da economia direcionarão a civilização para a energia sustentável, inevitavelmente. TED في النهاية، ستنفد منك، وستقود قوانين الاقتصاد الحضارة باتجاه الطاقة المستدامة، حتمًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus