Lixei-a dias a fio até ficar tão suave como vidro. | Open Subtitles | ثم صقلته بالرمل لعدة أيام حتى أصبح ناعماً كالزجاج |
Sabe, o meu pai foi ferroviário até ficar rico. | Open Subtitles | أبى كان رجل سكة حديد حتى أصبح غنياً |
Prosperarei, prosperarei, até ser rico e poderoso. | Open Subtitles | سأرتفع وأرتفع وأرتفع حتى أصبح أغني و أقوي. |
Foi sempre um órfão... até ser adoptado por uma óptima família... há seis meses atrás. | Open Subtitles | هو قضى حياته بأكملها كيتيم حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة قبل ستة أشهر تقريبا |
Foi divertido até se tornar triste. | Open Subtitles | كان هذا ممتعاً حتى أصبح محزناً |
Sanyu até eu ter minha filha a seis anos atrás. | Open Subtitles | شركة سانيو، وانتظرت حتى أصبح عمر ابنتي ستة أعوام |
Estou ansioso para ser um herói. | Open Subtitles | لا يمكنني الإنتِظار حتى أصبح بطلا كبيراً جداً. |
Bem Hen, parece que continuarei a ser um criador até chegar à idade de Dallben. | Open Subtitles | حسنا هن كما أعتقد سوف أظل حارس خنزير حتى أصبح في عمر دابلن |
E eu tenho que ler repetidamente até ficar velha? | Open Subtitles | إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟ |
E fez uma perna de lata, mas depois uma bruxa enfeitiçou o seu machado, e ele começou a cortar as outras partes do seu corpo,... até ficar completamente feito de lata. | Open Subtitles | ووضع له ساق من الصفيح ثم سحرت فأسه ساحرة ثم قام بقطع الأجزاء الأخرى من جسمه حتى أصبح كله مصنوع من الصفيح |
Sinto como se matasse parte de mim, ignorando o meu coração até ficar cego e surdo. | Open Subtitles | ودائما المرأه هى التى ترضخ للملكة. أشعر بأنني قد قتلتُ جزءاً من ذاتي. ولكنى تجاهلت قلبي حتى أصبح كفيفاُ وأعمي. |
E eu tenho que ler isto mais e mais vezes, até ficar velha? | Open Subtitles | إذن ماذا؟ أيفترض أن أقرأ هذا مراراً وتكراراً حتى أصبح مسنة؟ |
Despiram-na... e arrastaram-na pelo meio dos cactos até ficar... | Open Subtitles | جردوها من ملابسها... جعلوها تجرى فوق الصبار... حتى أصبح لحمها... |
Quando decidi lutar, eu sabia que provavelmente não viveria até ser um velho. | Open Subtitles | عندما قررت أن ابدأ مشواري في الحرب عـِـلمت بأنه هناك أحتمال بأن لا أعيش حتى أصبح عجوزاً |
Mas depois pensei: "Paciência, espero até ser avó!" | Open Subtitles | على أية حال، قلتُ لنفسي: "لا بأس، عليّ فقط أن أنتظر حتى أصبح جدة" |
até se tornar demasiado extremista. | Open Subtitles | حتى أصبح شديد للغاية بالنسبة لنا. |
O esporo...cresceu em cada um deles até se tornar... | Open Subtitles | البويغة... نمافي كلّمنهم حتى أصبح... |
Agora vamos sentar e ficar esperando até eu ficar rico. | Open Subtitles | اعتقد بانة يجب ان نجلس هنا وننتظر حتى أصبح رجل غني. |
Estou aqui para fazer tudo o que puder para ser o melhor líder de claque. | Open Subtitles | أنا هنا حتى أفعل ما يتطلبه مني الأمـر حتى أصبح أفضل مشجع يمكنني أن أكونه |
Há seis meses, o Oliver era faxineiro, mas comeu até chegar aos 108 quilos e está cá hoje para tentar vencer-nos no Botherguts! | Open Subtitles | حتى أصبح وزنه 107 كيلوجرام، وهو هنا اليوم محاولاً أن يتغلّب علينا في برنامج Botherguts |