Sim. Ajudei com os vistos e a dar-lhes emprego. Não sabia que eram norte-coreanos até ser apanhado. | Open Subtitles | حسنا,أجل,لقد ساعدت بخصوص التأشيرات وتوفير العمل لم اكن اعلم انهم كوريون حتى تم القبض علي |
O seu brilho era inigualável, e o pigmento continuou a ser muito usado até ser banido nos anos 70. | TED | توهجهه لم يكن له مثيل. واستمر استخدام الصبغة بشكل واسع حتى تم منعها عام 1970. |
As pessoas continuaram a usar o quarto até ser impossível de aguentar o cheiro. | Open Subtitles | والناس لم يقوموا بغستخدام الغرفة حتى تم اخلائها تماماص |
Era a maior estação de monitoramento da KGB fora da Rússia, até ser fechada em 2001. | Open Subtitles | أجل لقد استخدمت لتكون وكالة أمن لأكبر محطة استماع خارج روسيا حتى تم إغلاقها في 2001 |
Pelos menos era, até ser isolado do resto do mundo por uma misteriosa cúpula. | Open Subtitles | على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة |
Sr. Huntley, até ser despedido, trabalhava na mesma firma que o Sr. Specter, correto? | Open Subtitles | حتى تم تسريحك كنت تعمل في نفس الشركة التي يعمل بها سيد سبيكتر، صحيح؟ |
Não sabia de nada até ser alertado da busca pelos culpados, mas eu serei responsabilizado. | Open Subtitles | لم أكن أعرف شيئا عنها حتى تم تحذيري خلال البحث عن المذنبين، ولكن سيتم محاسبتي |
Passaram de dono para dono, até ser vendido a uma empresa de franquia de entretenimento. | Open Subtitles | من مالك الى أخر حتى تم بيعهما أخيراً الى شركة إمتياز للترفيه إنه في زمان المستعمرة |
Durante dez dias, eles torturaram-no, até ser resgatado por um grupo misto do FBI e dos SEAL. | Open Subtitles | لمدة 10 أيام ، قام بتعذيبه حتى تم إنقاذه من قِبل فريق عمل مُشترك بين المكتب الفيدرالي والقوات الخاصة |
Ele era também uma das nossas mais importantes fontes de informação sobre o tráfico de armas, na América do Sul, até ser apanhado por organizar uma manifestação anti-governo há 2 meses atrás. | Open Subtitles | هو كان ايضاً واحداً من اكثر مصادرنا اهمية حول صفقات الاسلحة في امريكا الجنوبية حتى تم ظبطه بسبب تنظيم مظاهرة ضد الحكومة منذ شهرين |
O suficiente para conseguir o trabalho de coordenadora na área de Radiação na Agência de Protecção Ambiental até ser demitida no mês passado. | Open Subtitles | ذكية بما يكفي لنيل وظيفة كمنسقة برنامج ابتدائي ،في مكتب الإشعاع والهواء الداخلي في وكالة حماية البيئة حتى تم طردها الشهر الماضي |
Não era até ser encontrado morto num voo da África Ocidental, do Burkina Faso. | Open Subtitles | حتى تم العثور عليه ميتاً في رحلة من غرب إفريقيا من (بوركينا فاسو). |
Depois, guardado até ser doado a um leilão de caridade na semana passada, onde os Telesca o compraram. | Open Subtitles | ثم حُفظت حتى تم التبرع بها لمزاد خيري الشهر الماضي حيث إشتراها عائلة (تيليسكا) |
É porreiro? até ser atacada pelos wraith... | Open Subtitles | حتى تم انتقائه من الريث |
Correu-lhe tudo bem, até ser arrebatado pelo imbecil do Vanderbilt. | Open Subtitles | ...لقد أحسن عملاً بنفسه حتى تم اختطافه "بواسطة عائلة "فاندربيلت |
Nikolai Udinov até ser assassinado. | Open Subtitles | إمبراطورية من مليارات الدولارت، بُنيت بواسطة إبيها (نيكولاي أودينوف) حتى تم قتله |
Tenente Gordon Roth, 29, serviu no USS Carl Vinson durante a guerra no Iraque, até ser recolocado devido a uma perda auditiva. | Open Subtitles | الملازم جوردون روث 29 عاما خدم على المقاتله الحربيه"كارل فينسون" أثناء حرب العراق حتى تم اعاده تعيينه نتيجه لفقدان فى السمع |
Nunca os vi até ser designado para cá. | Open Subtitles | لم أرهم حتى تم تعييني هنا |
até ser presa algumas vezes. | Open Subtitles | حتى تم القبض علىّ عدة مرات |
até ser banida. | Open Subtitles | حتى تم حظر ذلك. |