"حدث بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconteceu depois
        
    • se passou depois
        
    • aconteceu quando
        
    • aconteceu após
        
    • houve depois
        
    • acontece depois
        
    • depois de
        
    • veio depois
        
    Ontem, fui ao Howdy's. Vó, diz-me o que aconteceu depois. Open Subtitles البارحة كنت في السوبرماركت أخبريني ماذا حدث بعد ذالك
    E o que é que aconteceu depois desta fotografia ser tirada, detective? Open Subtitles و مـاذا حدث بعد التقـاط هذه الصورة ، أيهـا المحقق ؟
    E seja lá o que aconteceu depois à empresa ou à família Boulanger não foi carregado digitalmente para a posteridade. Open Subtitles وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة
    Então o que se passou depois dela decidir ir consigo? Open Subtitles إذاً، ماذا حدث بعد أن قررت أن تغادر معك؟
    O que aconteceu quando ficaste frente a frente com o Caçador? Open Subtitles ماذا حدث بعد أن تقابلتم أنت والصياد وجها لوجه ؟
    Vocês queriam saber o que é que aconteceu após o alinhamento. Open Subtitles أنتم يارجال كنتم تريدون أن تعرفوا ماذا حدث بعد الاستجواب.
    Mas aquilo não foi nada, comparado com o que aconteceu depois. Open Subtitles لكن ذلك لم يكن شيئاً مقارنة بما حدث بعد ذلك
    Pôde acontecer em escalas de aprendizagem temporais. Mas o que aconteceu depois foi que os indivíduos descobriram, truques para comunicarem. TED ولكن ما حدث بعد ذلك هو أن الفرد توصل إلى، بالطبع، ابتكر طرقاً للتواصل.
    O que aconteceu depois veio a definir toda a minha experiência de trauma médico. TED ما حدث بعد ذلك عرّض تجربتي الكاملة للصدمة الطبية.
    Que aconteceu depois de 1933... depois que os nazis chegarem ao poder? Open Subtitles مـاذا حدث بعد عـام 1933... بعد أن وصل النازيون إلى السلطة؟
    Se tivéssemos o disco original, podíamos ver o que aconteceu depois. Open Subtitles أن شيئا حدث بعد ذلك و كان مخفيا عنا لو كان لدينا الديسك الأصلي يمكننا رؤية ما حدث في ذلك الوقت
    - Tudo isto aconteceu depois de o ter tocado. - P3R-233? Open Subtitles هذا كله حدث بعد أن لمستها - بي-3-ار 233 -
    Nem eu posso depor a esse respeito. Tudo aconteceu depois. Open Subtitles ولا يمكننى أن أشهد حول الأمر هذا كله حدث بعد ذلك
    A fuga à custódia do Ron Wieland, tudo isso aconteceu depois do Stanton chegar. Open Subtitles وهروب ويلاند من الحجز كل هذا حدث بعد وصول ستانتون
    Depois, a ligação caiu. Adivinha o que aconteceu depois. Open Subtitles ثم أُغلق الخط ويوجد ثلاثة إحتمالات لما حدث بعد ذلك
    Não faço ideia do que aconteceu depois disso. Open Subtitles حوالي الخامسة هذا الصباح ما حدث بعد ذلك , ليس لدي فكرة
    O que aconteceu depois de ela voltar à suíte? Open Subtitles ما ذا حدث بعد ان عدت الى الجناح؟
    Lembra-se o que se passou depois da explosão, mas não antes? Open Subtitles حسناً، إذن أنت تتذكّر ما حدث بعد إنفجار القنبلة، لكن ليس ما حدث قبل ذلك.
    - Primeiro, ele riu-se com o que disse. - O que aconteceu quando ele ficou sério? Open Subtitles فى البداية سخر منى و ماذا حدث بعد أن أصبح جادا ؟
    Só quero saber o que aconteceu após a primeira descida. Open Subtitles أنا فقط wanna يعرف ما حدث بعد الهبوط الأول.
    Se contar o que houve depois disso, vou ler o seu roteiro e se gostar, dou à minha agente. Open Subtitles إذا أخبرتِنا ما حدث بعد ذلك، فسوف أقرأ السيناريو الخاص بكِ، وإذا أعجبني، فسأعطيه لوكيل أعمالي
    Então o que acontece depois, é o que sempre acontece depois. Open Subtitles إذا، ما حدث بعد ذلك هو الذي يحدث دائماً بعد ذلك.
    Se, depois de a termos encontrado, ela não o quiser deixar... bem, temos forma de resolver isso. Open Subtitles وحتى اذا حدث بعد العثور عليها, مازالت اختك ترفض ان تتركه, لدينا طرق لحل المسألة
    Tudo o que alguma vez aconteceu veio depois deste momento. Open Subtitles كل شيء حدث منذ الأزل حدث بعد هذه اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus