"حدث فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • aconteceu no
        
    • aconteceu na
        
    • aconteceu em
        
    • se passou na
        
    • haver em
        
    • sucedeu em
        
    • aconteceu naquele
        
    • houve em
        
    • passou em
        
    • o que se passou no
        
    Sou a melhor coisa que já aconteceu no boxe. Open Subtitles أنا الشىء الأعظم الذى حدث فى تاريخ الملاكمة
    Queres, dizer à mãe o que aconteceu no bar a noite passada? Open Subtitles هل تريد أن تخبر أمى ماذا حدث فى البار ليلة أمس
    Tem alguma lembrança do que aconteceu na sua última missão? Open Subtitles هل لديك اى معلومات عما حدث فى مهمتك الاخيره؟
    Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح
    Deixa lá isso. Agora não. Que mais aconteceu em Tonghua. Open Subtitles دعك من التفاصيل الآن ما الذى حدث فى تانجوا ؟
    James, conta-me o que realmente se passou na Coreia do Norte. Open Subtitles جيمس , قل لى حقيقة ما حدث فى كوريا الشمالية
    Conseguem sentir a sua raiva? o medo? a fúria? com o que aconteceu no seu país? TED أتستطيعوا أن تحسوا بغضبهم , خوفهم , غضيهم الشديد مما حدث فى بلدهم ؟ أيمكنكم أن تتخيلوا
    Sobre quê? Sobre o que aconteceu no túnel. Open Subtitles هو يكذب بشأن ما حدث فى هذا النفق و من قتل هذا الشرطى
    Querem explicar-me que diabo aconteceu no banco? Open Subtitles حسنا شخصا ما يوضح بالضبط ماذا حدث فى البنك بحق الجحيم
    Talvez devêssemos ir com calma, depois do que aconteceu no Natal. Open Subtitles يجب أن نهون على أنفسنا بعد ما حدث فى عيد الميلاد.
    Há uma ligação entre o Iraque e o que aconteceu no 11 de Setembro. Open Subtitles وفى الشرق والغرب والشمال والجنوب هناك علاقة بين العراق وبين ما حدث فى 11 سبتمبر
    Nesta altura, temos uma boa ideia sobre o que aconteceu na noite em que o seu filho foi assassinado. Open Subtitles فى هذه المرحلة , نحن نملك فكرة عظيمة عن ما حدث فى الليلة التى قتل فيها ابنك
    Vocês estão se esquecendo, do que Harvey, disse sobre o que aconteceu, na outra cidade. Open Subtitles لقد نسيتم ما قاله هارفى عما حدث فى مدينته
    Preciso descansar, depois do que aconteceu na noite passada. Open Subtitles بوسعى أن أخذ قسطاً من الراحة، بعدما حدث فى الليلة الماضية.
    Sobre o que aconteceu na Feira Psíquica... e outras coisas. Open Subtitles حول ما حدث ...فى المعرض الروحانى و الأشياء الأخرى
    Esquece tudo o que aconteceu em casa do Senador, percebes? Open Subtitles انسى كل ما حدث فى منزل السيناتور.. هل تفهم ذلك؟
    Famosa porque o que aconteceu em Tsavo nunca acontecera antes. Open Subtitles وسر شهرتها ان ما حدث فى تسافو لم يسبق له مثيل
    Tenho uma pergunta para si. O que aconteceu em Ca Lu? Open Subtitles لدى سؤال لك ايها الكولونيل ماذا حدث "فى سا لو"؟
    Ouve, peço desculpa pelo que se passou na festa. Open Subtitles اسمعى، أنا آسف بشأن ما حدث فى الحفل
    - O que vai haver em Queens? Open Subtitles نعم ماذا حدث فى "كوين"؟
    Algo que sucedeu em Dartmoor, na sexta-feira, 13 de Junho. Open Subtitles شئ قد حدث فى " دارتمور " يوم الجمعة ، 13 يونية
    O que aconteceu naquele voo? Open Subtitles ماذا حدث فى هذه الطائرة؟
    Já sabes da merda que houve em Abilene, do assalto ao banco? Open Subtitles أظن أنك سمعت عن هذا الهراء الذى حدث فى أبيلين... سرقة البنك ؟
    Sem ressentimentos sobre o que se passou em Amarillo, certo? Open Subtitles لا مشاعر قاسية حول ما حدث فى "اماريلو" موافق ؟
    Queres falar? Conta-me o que se passou no mercado. Open Subtitles لو كنتى تريدين التكلم اخبرينى ماذا حدث فى السوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus